Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président dit que les pays qui ont demandé l'inscription de ce point à l'ordre du jour ont proposé qu'il soit examiné directement en séance plénière. | UN | 60 - الرئيس: قال إن مقدمي البند اقترحوا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
M. Cancela (Uruguay) réaffirme la position de son pays, selon laquelle le rapport du Conseil des droits de l'homme devrait être examiné directement en séance plénière. | UN | 76 - السيد كانسيلا (أوروغواي): أعرب مرة أخرى عن موقف بلده وهو أن تقرير مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander que le point 160 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٠ مباشرة في جلسات عامة. |
Le Bureau décide de recommander que le point 168 soit examiné directement en séance plénière en tant que subdivision du point 46. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسات عامة كبند فرعي من البند ٤٦. |
Le Bureau décide de recommander que le point 49 soit examiné directement en séance plénière, étant entendu que les organismes et les participants ayant un intérêt particulier à cet égard seront entendus par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) conjointement avec l’examen de ce point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ٩٤ مباشرة في جلسة عامة على أن يُفهم أن الهيئات واﻷفراد المهتمين بالمسألة سيتكلمون في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( إضافة إلى النظر في البند في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale que le point (Question des îles Falkland (Malvinas)) soit examiné directement en séance plénière, étant entendu que les organismes et particuliers directement concernés seront entendus en même temps à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية بالنظر في البند المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مباشرة في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أنه سيتم الاستماع في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( إلى الهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة، بالاقتران بالنظر في البند في جلسة عامة. |
Les coparrains de ce point de l'ordre du jour ont proposé qu'il soit examiné directement en séance plénière. | UN | واقترح المقدمون للبند أن يُنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président dit que l'auteur de la demande a proposé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 22 - الرئيس: قال إن مقدمي الطلب اقترحوا النظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session sous le titre A (Maintien de la paix et de la sécurité internationales) et qu'il soit examiné directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين تحت العنوان ألف (صون السلام والأمن الدوليين)، وأن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau a pris note du fait que certaines parties du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 86, portent sur la question dont traite le point 98. | UN | أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 86، تتناول موضوع هذا البند. |
Le Bureau a pris note du fait que certaines parties du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 85, portent sur la question dont traite le point 94. | UN | أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 85، تتناول موضوع هذا البند. |
M. Majoor (Pays-Bas), appuyé par M. Labbé (Chili) et M. Llewellyn (Royaume-Uni) dit que le point 114 devrait être examiné directement en séance plénière vu que les activités de la Commission de consolidation de la paix sont directement liées à celles des principaux organes de l'Organisation. | UN | 29 - السيد ماجور (هولندا)، مؤيدا من السيد لابي (شيلي) والسيد ليويلين (المملكة المتحدة): قال إن البند 114 ينبغي أن يُنظر فيه مباشرة في جلسة عامة نظرا لأن عمل لجنة بناء السلام يتصل بعمل الهيئات الرئيسية للمنظمة. |
L'auteur du point 29 du projet d'ordre du jour propose qu'il soit examiné directement en séance plénière. | UN | 60 - ويقترح مقدم البند 29 من مشروع جدول الأعمال النظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |