À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite examiner ce point de l'ordre du jour directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Le Sous-Comité est convenu qu'un groupe de travail devrait être chargé d'examiner ce point de 2014 à 2017. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لكي ينظر في هذا البند في السنوات 2014 إلى 2017. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جلسة عامة. |
Si elle adoptait ce projet, l'Assemblée générale déciderait en vertu de celui-ci, de continuer d'examiner ce point à une session ultérieure de l'Assemblée générale. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر هذا، تقرر الجمعيــة العامة مواصلة النظر في هذا البند في دورة مقبلة للجمعية العامة. |
Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
Décidé de ne pas examiner ce point de l'ordre du jour; POINT 8. | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
210. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Shimada. | UN | 210- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا. |
263. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par le Président. | UN | 263- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية ييسرها الرئيس. |
185. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Owen-Jones. | UN | 185- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين - جونز. |
Le Comité spécial doit continuer d'examiner ce point en priorité afin d'obtenir des résultats le plus rapidement possible. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة النظر في هذا البند من باب الأولوية بهدف تحقيق نتائج في أبكر وقت ممكن. |
Afin que l'Assemblée puisse se prononcer rapidement sur cette question, puis-je considérer que l'Assemblée est d'accord pour examiner ce point de l'ordre du jour directement en séance plénière? | UN | ولكي تشرع الجمعية على وجه السرعة في النظر في هذا البند الفرعي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في الجلسة العامة؟ |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Chow. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند بواسطة فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي شو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point subsidiaire directement en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟ |
Elle souhaitera peut-être examiner ce point conjointement avec le point 2. | UN | وقد يود المؤتمر أن ينظر في هذا البند بالاقتران مع البند 2. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جلسة عامة. |
3. Prie le Secrétaire général, dans le contexte du paragraphe 1 ci-dessus, de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences, des propositions concernant la possibilité d'examiner ce point tous les deux ans. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم عن طريق لجنة المؤتمرات، وفي سياق الفقرة 1 أعلاه مقترحات بشأن إمكانية بحث هذا البند كل سنتين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Toujours à la même séance, le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-septième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي. |
Cette note thématique a pour objet d'aider la Commission à examiner ce point de l'ordre du jour. | UN | ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع. |
Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport annuel du Conseil et à examiner ce point en vue de donner des orientations concernant le MDP. | UN | 28- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير السنوي للمجلس التنفيذي والنظر في هذا البند بهدف تقديم إرشادات تتعلق بآلية التنمية النظيفة. |
15. Le Groupe de travail a commencé à examiner ce point en se fondant sur la liste de questions figurant dans le document A/CN.9/WG.V/WP.120, qu'il avait approuvée à sa quarante-quatrième session comme base de ses futures discussions. | UN | 15- استهلَّ الفريق العامل مناقشته لهذا الموضوع استنادًا إلى القضايا الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.120، التي كان الفريق العامل قد اتَّفق في دورته الرابعة والأربعين على أنَّها ترسي الأساس الذي ستعتمد عليه مناقشاته اللاحقة. |