ويكيبيديا

    "examiner cette proposition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في هذا الاقتراح
        
    • استعراض المقترح
        
    • النظر في هذا المقترح
        
    • مناقشة ذلك الاقتراح
        
    • مناقشة هذا الاقتراح
        
    • يبحث المقترح
        
    • استعراض هذا المقترح
        
    • النظر في ذلك الاقتراح
        
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa huitième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الثامنة.
    Nous exhortons les délégations à examiner cette proposition avec attention. UN وإننا نحث أعضاء الوفود على النظر في هذا الاقتراح بإمعان.
    2. Décide également, conformément à l'article 8, paragraphe 6, de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail spécial pour examiner cette proposition plus avant et élaborer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention; UN 2 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح وإعداد مشروع موجز ببيان المخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    Toutefois, le Bureau du Groupe de travail de 2011 prie instamment l'Assemblée générale d'examiner cette proposition. UN بيد أن مكتب الفريق العامل لعام 2011 يحث الجمعية العامة على النظر في هذا المقترح.
    Sa délégation attend avec intérêt d'examiner cette proposition avec les États intéressés et d'autres encore. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة ذلك الاقتراح مع الدول المهتمة ومع غيرها.
    L'orateur espère pouvoir examiner cette proposition avec les membres du Comité à la session en cours. UN وأعربت عن أملها في مناقشة هذا الاقتراح مع الأعضاء في الدورة الحالية.
    74. Mesure proposée : La seizième réunion des Parties souhaitera peut-être examiner cette proposition plus avant et prendre une décision appropriée. UN 74 - مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر في أن يبحث المقترح بصورة أكثر وأن يتخذ مقرراً مناسباً.
    Décide également, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC1/7 de la Conférence des Parties à la Convention, de créer un groupe de travail spécial pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E à la Convention; UN تُقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض هذا المقترح وإعداد مشروع موجز مخاطر، وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa sixième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته السادسة.
    Les Parties sont invitées à examiner cette proposition commune en vue de recommander, à la huitième session des deux organes subsidiaires, son adoption par la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN واﻷطراف مدعوة إلى النظر في هذا الاقتراح المشترك بغية التوصية، في الدورة الثامنة لكل من الهيئتين الفرعتين، باعتماده من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    Les fournisseurs sont convenus d'examiner cette proposition à leur prochaine réunion, sur la base d'informations complémentaires que fourniraient les ÉtatsUnis. UN واتَّفق مقدِّمو الخدمات على النظر في هذا الاقتراح في اجتماعهم المقبل بناءً على مزيد من المعلومات تقدِّمها الولايات المتحدة.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa cinquième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    L'Union européenne se félicite de la collaboration étroite établie entre le Département des affaires humanitaires et le Programme des Volontaires des Nations Unies afin d'examiner cette proposition. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي للتعاون الوثيق القائم بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بغرض النظر في هذا الاقتراح.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendements au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    2. Décide en outre, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail ad hoc pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention; UN 2 - تقرر كذلك أن تنشئ، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    2. Décide en outre, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC-1/7 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, de créer un groupe de travail ad hoc pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention, UN 2 - تقرر كذلك أن تنشئ، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    Les membres sont convenus d'examiner cette proposition en vue de poursuivre la discussion et de prendre une décision à la trente-troisième session. UN ووافق الأعضاء على النظر في هذا المقترح بغرض مواصلة مناقشته واتخاذ قرار بشأنه في الدورة الثالثة والثلاثين.
    Les membres sont convenus d'examiner cette proposition en vue de poursuivre la discussion et de prendre une décision à la trente-troisième session. UN ووافق الأعضاء على النظر في هذا المقترح بغرض مواصلة مناقشته واتخاذ قرار بشأنه في الدورة الثالثة والثلاثين.
    S'il n'y a pas d'objection, puis-je considérer que la Commission décide de suspendre la séance pour 15 à 30 minutes afin de permettre au groupe du Mouvement des pays non alignés d'examiner cette proposition? UN وما لم يكن هناك أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة توافق على تعليق الجلسة لمدة 15 إلى 30 دقيقة لتمكين مجموعة حركة عدم الانحياز من مناقشة ذلك الاقتراح.
    L'Équipe de surveillance continuera d'examiner cette proposition avec les États et les entreprises pour en déterminer les avantages et les risques éventuels avant de la présenter officiellement, et a l'intention de soumettre une analyse précise des coûts-avantages dans les mois à venir. UN وسيواصل فريق الرصد مناقشة هذا الاقتراح مع الدول والشركات لتحديد الفوائد والمخاطر المحتملة قبل أن يتقدم باقتراح رسمي، ويعتزم تقديم تحليل واضح للتكاليف والفوائد في غضون الأشهر المقبلة.
    109. Mesure proposée : La seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner cette proposition et prendre une décision appropriée. UN 109- مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف في أن يبحث المقترح ويتخذ مقرراً مناسباً بشأنه.
    Décide également, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et au paragraphe 29 de la décision SC1/7 de la Conférence des Parties à la Convention, de créer un groupe de travail spécial pour examiner cette proposition plus avant et préparer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E à la Convention; UN 2 - تُقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض هذا المقترح وإعداد مشروع موجز مخاطر، وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    Nous invitons la communauté internationale à examiner cette proposition à l'ONU. UN وندعو المجتمع الدولي إلى النظر في ذلك الاقتراح في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد