ويكيبيديا

    "examiner le projet de décision" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في مشروع المقرر
        
    • النظر في مشروع المقرَّر
        
    • تنظر في مشروع المقرر
        
    • تواصل مناقشة مشروع المقرر
        
    • للنظر في مشروع المقرر
        
    5. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision et son annexe présentés ci-dessous pour adoption éventuelle à sa première réunion. UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع المقرر ومرفقه المعروض أدناه لاحتمال اعتماده في اجتماعه الأول.
    5. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision et son annexe présentés ci-dessous pour adoption éventuelle à sa première réunion. UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مشروع المقرر ومرفقه المعروض أدناه لاحتمال اعتماده في اجتماعه الأول.
    Toutefois, pour que l'Assemblée puisse procéder rapidement en la matière, puis-je considérer que l'Assemblée souhaite examiner le projet de décision recommandé par le Comité préparatoire directement en séance plénière? UN ومع هذا، حتى تشرع الجمعية في نظر هذا الموضـــــوع على وجه السرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في النظر في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة التحضيرية مباشرة في جلسة عامة؟
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision lors du segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption formelle éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده بشكل رسمي، مع أي تعديلات قد تراها مناسبة، خلال الجزء الرفيع المستوى.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elles jugeront approprié, pour adoption lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    En 2008, la Conférence des Parties, incapable de parvenir à un consensus sur l'inclusion de ce produit dans la liste de l'Annexe III, a décidé d'examiner le projet de décision de manière plus approfondie à sa prochaine réunion. UN ولم يكن مؤتمر الأطراف قد استطاع بعد في عام 2008 أن يتوصل إلى توافق آراء بإدراج الاندوسلفان وقرر مواصلة النظر في مشروع المقرر في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Nous allons à présent examiner le projet de décision. UN نشرع الآن في النظر في مشروع المقرر.
    Nous allons maintenant examiner le projet de décision A/64/L.54/Rev.1. UN سنشرع الآن في النظر في مشروع المقرر A/64/L.54/Rev.1.
    10. Le PRÉSIDENT invite le Conseil à examiner le projet de décision ci-après: UN 10- الرئيس: دعا المجلس إلى النظر في مشروع المقرر التالي:
    12. Le PRÉSIDENT invite le Conseil à examiner le projet de décision ci-après: UN 12- الرئيس: دعا المجلس إلى النظر في مشروع المقرر التالي:
    16. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le projet de décision mentionné au paragraphe 12 en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في مشروع المقرر المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Le Président (parle en arabe) : Nous allons maintenant examiner le projet de décision A/66/L.35. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر A/66/L.35.
    Le Président invite la Commission à examiner le projet de décision exposé dans le document A/CN.9/XLIV/CRP.3 UN 26- ودعا الرئيس اللجنة إلى النظر في مشروع المقرَّر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIV/CRP.3.
    93. M. ATIYANTO (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, estime que les délégations ont eu amplement le temps d'examiner le projet de décision. UN ٩٣ - السيد عطيانتو )إندونيسيا(: قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إن وقتا كافيا قد أتيح لتلك الوفود لكي تنظر في مشروع المقرر.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision de manière plus approfondie au cours du segment préparatoire et voir s'il convient de le présenter, avec tout autre projet de décision connexe, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau UN 13 - وقد ترغب الأطراف في أن تواصل مناقشة مشروع المقرر والنظر فيما إذا كانت ستقدمه، مصحوباً بأي مشاريع مقررات أخرى ذات صلة، إبان الجزء التحضيري، ليصار إلى اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى إذا أمكن.
    Le Président annonce que la Commission reviendra sur le point 59 de l'ordre du jour afin d'examiner le projet de décision restant à une date ultérieure. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة ستعود في تاريخ لاحق إلى البند 59 للنظر في مشروع المقرر المتبقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد