Le SBI voudra peutêtre examiner les informations communiquées et prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً. |
Le SBI voudra peutêtre examiner les informations communiquées et prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة وأن تتخذ أي إجراء تراه لازما. |
40. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à commencer d'examiner les informations communiquées en vue de conclure cet examen par une recommandation à sa vingtneuvième session. | UN | 40- الإجراء: ستُدعى اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الشروع في النظر في المعلومات المقدمة بهدف الخلوص إلى توصية في دورتها التاسعة والعشرين. |
e) examiner les informations communiquées par le biais de la surveillance, de l'examen et de la notification des moyens de mise en œuvre fournis et des mesures d'adaptation; | UN | (ﻫ) النظر في المعلومات المبلَّغة عن طريق عمليات الرصد والاستعراض والإبلاغ فيما يتعلق بتوفير وسائل التنفيذ وإجراءات التكيف؛ |
e) examiner les informations communiquées par le biais de la surveillance, de l'examen et de la notification [des mesures de mise en œuvre] [des moyens de mise en œuvre fournis] [et] [ou] des mesures d'adaptation; | UN | (ﻫ) النظر في المعلومات المبلَّغة عن طريق عمليات الرصد والاستعراض والإبلاغ فيما يتعلق [بإتاحة وسائل تنفيذ] [بـتنفيذ] إجراءات التكيف؛ |
53. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations communiquées par le secrétariat et par d'autres conventions, des organisations scientifiques et des organismes des Nations Unies. | UN | الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات المقدمة من الأمانة ومن الاتفاقيات والمنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
36. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations communiquées par le secrétariat du FEM figurant dans le document ci-après, et à formuler des recommandations sur cette base. | UN | 36- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية، الواردة في الوثيقة المبيَّنة أدناه، وإلى إبداء توصيات بشأنها. |
36. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations communiquées par le secrétariat du FEM figurant dans le document ci-après, et à formuler des recommandations sur cette base. | UN | 36- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية، الواردة في الوثيقة المبيَّنة أدناه، وإلى إبداء توصيات بشأنها. |
Cette contribution s'inscrirait dans le cadre de la tâche qui lui est confiée d'examiner les informations communiquées par toutes les Parties en application du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | وسيتعين أن يأخذ مثل هذا الدور في الاعتبار وظيفة الهيئة الفرعية للتنفيذ المتمثلة في النظر في المعلومات المقدمة من جميع اﻷطراف بمقتضى المادة ٢١-١. |
Cette contribution s'inscrirait dans le cadre de la tâche qui lui est confiée d'examiner les informations communiquées par toutes les Parties au titre de l'article 12, paragraphe 1. | UN | وسيتعين أن يأخذ مثل هذا الدور في الاعتبار وظيفة الهيئة الفرعية للتنفيذ المتمثلة في النظر في المعلومات المقدمة من جميع اﻷطراف بمقتضى المادة ٢١-١. |
31. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations communiquées par le SMOC, le SMOT et le CEOS. | UN | 31- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي للمراقبة الأرضية واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض. |
24. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations communiquées par les programmes et organismes de recherche compétents sur l'évolution des activités de recherche en rapport avec les besoins découlant de la Convention. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من البرامج والمنظمات البحثية ذات الصلة والتي تتناول فيها تطورات الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية. |
j) examiner les informations communiquées par le biais de la surveillance, de l'examen et de la notification [des mesures de mise en œuvre] [des moyens de mise en œuvre fournis] [et] [ou] des mesures d'adaptation; | UN | (ي) النظر في المعلومات المبلَّغة عن طريق عمليات الرصد والاستعراض والإبلاغ فيما يتعلق [بإتاحة وسائل تنفيذ] [بـتنفيذ] إجراءات التكيف؛ |
e) examiner les informations communiquées par le biais de la surveillance, de l'examen et de la notification [des mesures de mise en œuvre] [des moyens de mise en œuvre fournis] [et] [ou] des mesures d'adaptation; | UN | (ﻫ) النظر في المعلومات المبلَّغة عن طريق عمليات الرصد والاستعراض والإبلاغ فيما يتعلق [بإتاحة وسائل] بـتنفيذ [تنفيذ] إجراءات التكيف؛ |