ويكيبيديا

    "excédentaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفائض من
        
    • الفائضة من
        
    • الزائدة من
        
    • فائضة من
        
    • الزائدة التابعة
        
    Certaines organisations ont également participé à la destruction de stocks militaires excédentaires de munitions dans plusieurs pays. UN وكانت لبعض المنظمات أيضاً مشاركة في تدمير الفائض من ذخائر المخزونات العسكرية في طائفة من البلدان.
    Certaines organisations ont également participé à la destruction de stocks militaires excédentaires de munitions dans plusieurs pays. UN وكانت لبعض المنظمات أيضاً مشاركة في تدمير الفائض من ذخائر المخزونات العسكرية في طائفة من البلدان.
    Il fallait donc trouver des moyens permettant aux pays en développement excédentaires de trouver des débouchés pour ces réserves au service de leur propre développement ou du financement du développement d'autres pays. UN ومن المهم ابتكار وسائل تمكن البلدان النامية ذات الأموال الفائضة من إيجاد سبل لاستغلال هذه الاحتياطيات في تنميتها الخاصة أو في تمويل التنمية في بلدان نامية أخرى.
    Dans le cadre de cette politique, l'Afrique du Sud, avec l'aide généreuse et la coopération du Gouvernement de Norvège, a récemment pu entamer le processus de destruction de plus de 25 000 armes légères excédentaires de son arsenal militaire. UN وكمظهر عملي لهذه السياسة، تمكنت جنوب أفريقيا مؤخرا، بدعم سخي وتعاون من جانب حكومة النرويج، من الشروع في عملية تدمير أكثر من ربع مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة الفائضة من مخزونها العسكري.
    Les matières excédentaires de la Fédération de Russie ne sont pas assujetties aux garanties officielles mais le mélange d'UHE excédentaire s'effectue de concert avec les États-Unis. UN أما المواد الزائدة لدى الاتحاد الروسي فغير خاضعة لضمانات رسمية إلا أن مزج الكميات الزائدة من اليورانيوم الشديد التخصيب يجري بالاشتراك مع الولايات المتحدة.
    Il faudrait se pencher sérieusement sur la question des normes internationales à élaborer et à mettre en place en ce qui concerne les stocks de matières excédentaires de façon à s'assurer qu'ils ne puissent pas être réutilisés dans le cadre de programmes militaires ou détournés vers de tels programmes. UN وأضاف أنه نبغي أن يُنظَر بجدِّية في تطوير وإرساء أعراف دولية لمعالجة مخزونات المواد الزائدة من أجل كفالة عدم إعادة تلك المخزونات إلى برامج الأسلحة أو تحويلها إلى تلك البرامج.
    Des mesures sont envisagées afin de détruire les stocks excédentaires de mines antichar et toutes les mines antipersonnel. UN ويخطط اﻵن أيضا لتدمير أي مخزونات فائضة من اﻷلغام المضادة للدبابات وجميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Certaines organisations avaient également participé à la destruction de stocks militaires excédentaires de munitions dans plusieurs pays. UN وكانت لبعض المنظمات أيضاً مشاركة في تدمير الفائض من ذخائر المخزونات العسكرية في مجموعة من البلدان.
    La Base prévoit de se débarrasser du reste des stocks excédentaires de matériel et produits dangereux au cours du mois de mars 1998. UN ٣ - ومن المتوقع أن يتم التخلص من بقية الرصيد الفائض من المواد الخطرة التي لدى القاعدة أثناء شهر آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Enfin, la Suisse a contribué financièrement à plusieurs projets portant sur la destruction de stocks excédentaires de systèmes portatifs de défense aérienne, notamment dans le cadre du Partenariat pour la paix de l'OTAN. UN وأخيراً، ساهمت سويسرا في تمويل عدة مشاريع تتعلق بتدمير الفائض من مخزونات هذه المنظومات، ولا سيما في إطار شراكة منظمة حلف شمال الأطلسي من أجل السلام.
    Le Canada a encouragé la Fédération de Russie et les États-Unis à mettre en œuvre l'Initiative trilatérale en plaçant sous contrôle de l'AIEA leurs stocks excédentaires de matières fissiles. UN 26 - شجعت كندا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على تنفيذ المبادرة الثلاثية بإخضاع الفائض من مخزون المواد الانشطارية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Canada a encouragé la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique à appliquer l'Initiative trilatérale en soumettant les stocks excédentaires de matières fissiles au contrôle de l'AIEA. UN 22 - شجعت كندا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على تنفيذ المبادرة الثلاثية بإخضاع الفائض من مخزونات المواد الانشطارية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Canada a encouragé la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique à appliquer l'Initiative trilatérale en soumettant les stocks excédentaires de matières fissiles au contrôle de l'AIEA. UN 22 - شجعت كندا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على تنفيذ المبادرة الثلاثية بإخضاع الفائض من مخزونات المواد الانشطارية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les États-Unis travaillent depuis plusieurs années avec la Russie afin d'éliminer les stocks excédentaires de matières fissiles utilisables dans les ogives nucléaires. UN وقد عملت الولايات المتحدة مع روسيا لعدد من السنوات على التخلص من المخزونات الفائضة من المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في الرؤوس الحربية النووية.
    Les États-Unis se sont associés avec la Fédération de Russie, il y a plusieurs années, afin d'éliminer les stocks excédentaires de matières fissiles qui pourraient être utilisées dans des têtes nucléaires. UN وقد عملت الولايات المتحدة مع الاتحاد الروسي لعدد من السنوات للقضاء على المخزونات الفائضة من المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في الرؤوس الحربية النووية.
    Nous encourageons en outre tous les États dotés de l'arme nucléaire à conclure de tels arrangements, car c'est là une mesure importante sur la voie d'un contrôle international des stocks excédentaires de matières fissiles et de nouvelles réductions multilatérales des arsenaux nucléaires. UN ونشجع أيضا الدول القادرة على إنتاج أسلحة نووية على الدخول في هذه الترتيبات باعتبار ذلك خطوة هامة نحو التوصل على الصعيد الدولي إلى خفض المخزونات الفائضة من المواد الانشطارية وتحقيق مزيد من التخفيضات في الترسانات النووية على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Pour faire en sorte que les stocks excédentaires de matières fissiles demeurent en dehors du cycle nucléaire militaire, le principe de leur destruction irréversible devrait s'imposer. UN 14 - ولضمان أن تبقى المخزونات الفائضة من المواد الانشطارية خارج الدائرة النووية العسكرية، ينبغي أن يسود مبدأ التخلص الذي لا رجعة فيه.
    Nous appuyons le principe de destruction irréversible afin d'éviter que les stocks excédentaires de matières fissiles ne soient récupérés pour le cycle nucléaire militaire. UN وندعو إلى تطبيق مبدأ التخلص من هذه المواد على نحو لا رجعة فيه بغية ضمان أن تظل المخزونات الزائدة من المواد الانشطارية خارج الدورة النووية العسكرية.
    La Norvège est en faveur du principe de l'irréversibilité pour garantir que les stocks excédentaires de matières fissiles restent inaccessibles au cycle militaire. UN والنرويج تنادي بمبدأ اللارجعة في التخلُّص من المواد الانشطارية لتأمين بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية.
    La Norvège se prononce en faveur du principe de la destruction irréversible afin de garantir que les stocks excédentaires de matières fissiles ne soient plus utilisés à des fins militaires. À cet effet, la surveillance de l'AIEA est nécessaire. UN وتنادي النرويج بمبدأ اللارجعة في التخلص من المواد الانشطارية لضمان بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية، وتحقيقا لهذه الغاية لابد من كفالة التحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Norvège se prononce en faveur du principe de la destruction irréversible afin de garantir que les stocks excédentaires de matières fissiles ne soient plus utilisés à des fins militaires. À cet effet, la surveillance de l'AIEA est nécessaire. UN وتنادي النرويج بمبدأ اللارجعة في التخلص من المواد الانشطارية لضمان بقاء المخزونات الزائدة من هذه المواد خارج الدورة العسكرية، وتحقيقا لهذه الغاية لابد من كفالة التحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Déchets constitués de mercure élémentaire (par ex. mercure élémentaire récupéré dans des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, catalyseurs usagés et stocks excédentaires de mercure élémentaire désignés comme déchets) ; UN (أ) النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق (مثلاً عناصر الزئبق المستردّة من نفايات تحتوي على الزئبق، ونفايات ملوَّثة بالزئبق، ومواد حفّازة مستهلَكة، ومخزونات فائضة من عناصر الزئبق معيّنة باعتبارها نفايات)؛
    La démobilisation des effectifs excédentaires de l’UNITA qui se trouvaient dans les zones de cantonnement situées dans la région centrale a commencé officiellement le 14 avril 1997. UN وبدأت رسميا عملية تسريح القوات الزائدة التابعة لليونيتا من مناطق اﻹيواء في المنطقة الوسطى في ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد