ويكيبيديا

    "exception ni" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استثناء أو
        
    • دفوع أو
        
    • استثناء له أو
        
    • استثناء ودون
        
    • استثناء ولا
        
    • استثناءات أو
        
    Tous les droits de l'homme doivent être respectés, sans exception ni sélection. UN ولا بد من احترام جميع حقوق الإنسان دون استثناء أو انتقاء.
    Tous les droits de l'homme doivent être respectés, sans exception ni sélection. UN ولا بد من التمسك بجميع حقوق الإنسان دون استثناء أو انتقاء.
    Il rappelle que le droit d'habeas corpus ne souffre aucune exception ni dérogation, même en cas de conflit armé. UN وهو يؤكد مجدداً على أن الحق في المثول أمام المحكمة لا يخضع لأي استثناء أو تقييد حتى في حالة النزاع المسلح.
    iii) Le débiteur de la créance ne peut ni ne pourra invoquer aucune exception ni aucun droit à compensation; UN `3` أنه ليس للمدين بالمستحق، ولن تكون له، أي دفوع أو حقوق مقاصة؛
    Le renforcement de l'état de droit exige que l'on exécute les obligations internationales et que l'on observe les principes établis dans ces domaines sans exception ni distinction. UN ويقتضي تعزيز سيادة القانون احترام الالتـزامات الدولية والتمسك بالمعايير المحددة في تلك المجالات، دون استثناء أو تمييز.
    Madagascar est convaincue que l'accès à l'eau et à l'assainissement constitue un véritable droit fondamental qui doit être respecté sans exception ni discrimination. UN ومدغشقر تؤمن بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي حق أساسي أصيل يجب التقيد به بدون استثناء أو تمييز.
    Nous sommes convaincus que le seul moyen d'obtenir des changements est d'obtenir la participation de chacun, sans exception ni exclusion. UN ونؤمن بأن الطريقة الوحيدة لإحداث تغيير هي مشاركة الجميع، دون استثناء أو إبعاد.
    Ces garanties doivent être respectées dans tous les cas sans exception ni discrimination. UN وينبغي تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات دون استثناء أو تمييز.
    66. La Constitution ne prévoit aucune exception ni dérogation au respect des droits et libertés fondamentaux. UN 66- ولا ينص الدستور على أي استثناء أو انتقاص من الحقوق والحريات الأساسية.
    40. La Constitution ne prévoit aucune exception ni dérogation au respect des droits et libertés fondamentaux. UN ٠٤- ولا ينص الدستور على أي استثناء أو انتقاص من الحقوق والحريات اﻷساسية.
    :: Donner pleinement suite aux accords et engagements existants, sans reculer, faire d'exception ni s'éloigner des textes convenus; UN - التنفيذ الكامل للاتفاقات والالتزامات القائمة، دون نكوص أو استثناء أو تراجع عن الصيغة المتفق عليها؛
    Elle demande à l'Agence d'appliquer ce système à tous les États sans exception ni discrimination. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية بأن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ذلك النظام على جميع الدول دون استثناء أو تمييز.
    Elle demande à l'Agence d'appliquer ce système à tous les États sans exception ni discrimination. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية بأن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ذلك النظام على جميع الدول دون استثناء أو تمييز.
    Le droit de faire appel aux tribunaux civils ou pénaux est le même pour tous sans exception ni discrimination. UN كما لا يوجد تمييز بين الناس أمام القضاء وتساويهم في الإجراءات المتبعة وذلك بتسهيل إجراءات التقاضي فحق التقاضي سواء مدنياً أو جنائياً للجميع دون استثناء أو تمييز بينهم.
    iii) Le débiteur de la créance ne peut ni ne pourra invoquer aucune exception ni aucun droit à compensation; UN `3` أنه ليس للمدين بالمستحق، ولن تكون له، أي دفوع أو حقوق مقاصة؛
    c) Le débiteur ne peut ni ne pourra invoquer aucune exception ni aucun droit à compensation. UN " (ج) أنه ليس للمدين، ولن يكون له، أي دفوع أو حقوق مقاصة.
    c) Le débiteur ne peut ni ne pourra invoquer aucune exception ni aucun droit à compensation. UN (ج) أنه ليست للمدين، ولن تكون له، أي دفوع أو حقوق مقاصة.
    C'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. UN وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه.
    Les dispositions de l'article 19 prévoient l'obligation de soumettre dans tous les cas aux autorités compétentes les instruments adoptés par la Conférence, sans exception ni distinction aucune entre conventions et recommandations. UN تنص المادة 19 على الالتزام بعرض جميع الصكوك التي يعتمدها المؤتمر، دون استثناء ودون تمييز بين الاتفاقيات والتوصيات، على السلطات المختصة.
    Ces garanties doivent être respectées dans tous les cas sans exception ni discrimination. UN ويجب تطبيق هذه الضمانات في جميع الحالات بدون استثناء ولا تمييز.
    ni bagarre, ni fornication, ni alcool, ni drogue, ni exception, ni excuse. Open Subtitles وهذا يعني غير مسموح بالقتال أو ممارسة الجنس أو شرب الخمر أو تعاطي المخدرات لا يوجد أيّ استثناءات أو أعذار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد