Ma délégation y est particulièrement intéressée en raison des conséquences de l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques dans notre région. | UN | ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا. |
Ils reconnaissent en outre la nécessité de freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques. | UN | وتسلم بضرورة كبح تكديس الأسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Ce mandat évoquait clairement la nécessité d'examiner entre autres l'ensemble des questions soulevées par l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes. | UN | فالصيغة الواضحة لهذه الولاية تشير الى ضرورة أن تناقش أمور منها الجوانب المترابطة المتصلة بتراكم اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
En outre, cette nouvelle approche devrait s'appliquer à toutes les autres régions du monde où l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes de petit calibre et des armes légères cause de réels et graves problèmes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يطبق هذا النهج على جميع المناطق اﻷخرى في العالم التي يسبب فيها تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار مشاكل حقيقية خطيرة. |
La création du Registre, qui s'inscrit dans le cadre des vastes efforts internationaux visant à promouvoir la transparence dans le domaine militaire, était un pas dans cette direction et pourrait prévenir une accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes. | UN | وإنشاء السجل، بوصفه جزءا من طائفة أوسع نطاقا من الجهود الدولية ترمي الى تعزيز الشفافية في الشؤون العسكرية، هو خطوة في هذا الاتجاه، ويمكن أن يحول دون تراكم اﻷسلحة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
La délégation chinoise pensait que pour traiter des problèmes de transparence, il fallait donner la priorité à la question de l'accumulation d'armes excessive et déstabilisatrice. | UN | " ٦٣- وأعرب الوفد الصيني عن اعتقاده القائل بانبغاء إيلاء اﻷولوية، في معالجة مشاكل الشفافية، لقضية تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار. |
Bien que la question du terrorisme n'ait pas été évoquée directement dans ce document final, il y est néanmoins noté qu'il faut agir face à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques. | UN | ورغم أن الوثيقة SSDO1 لم تتناول بشكل مباشر في ذلك الوقت مسألة الإرهاب، فقد أشارت مع ذلك إلى ضرورة التصدي إلى تراكم الأسلحة التقليدية بصورة مفرطة مزعزعة للاستقرار. |
- CD/TIA/WP.24, daté du 28 mars 1994, présenté par la délégation de la République populaire de Chine et intitulé " Position de la délégation chinoise sur la question de l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes " ; | UN | - CD/TIA/WP.24، المؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية بعنوان " موقف الوفد الصيني من مسألة تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ويؤدي الى زعزعة الاستقرار " ؛ |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques et la prolifération des armes de destruction massive engendrent de nouveaux dangers pour la paix et la sécurité internationales. | UN | إن التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية وانتشار أسلحة التدمير الشامل يولدان مخاطر جديدة تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
La Suède accorde beaucoup d'importance aux mesures favorisant une plus grande transparence dans le domaine des armes classiques en tant que moyen de promouvoir la confiance et d'enrayer l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armements. | UN | وتعلق السويد أهمية كبيرة على التدابير الرامية الى تحقيق قدر أكبر من الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الثقة وكبح جماح تكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
Nous sommes également prêts à prendre part aux efforts de la communauté internationale visant à réduire les armes classiques, y compris les armes légères, et réduire notamment leur accumulation excessive et déstabilisatrice dans les régions de conflit. | UN | كما أننا مستعدون للمساهمة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى خفض الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة، ولا سيما تكديسها المفرط والمزعزع للاستقرار في مناطق الصراعات. |
Le Canada estime que la Conférence devrait porter sur tous les aspects des problèmes liés à l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et de petit calibre et à leur diffusion incontrôlée. | UN | وتعتقد كندا أن نطاق المؤتمر يجب أن يشمل جميع جوانب المشاكل المرتبطة بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضابط. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et les armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice et la dissémination incontrôlée des armes de petit calibre et des armes légères constituent une menace pour la paix et la sécurité. | UN | ويمثل التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير منضبط تهديدا للسلام والأمن. |
L'action internationale contre les armes légères, qu'elles soient licites ou non, a pour objectif de contrôler et de réduire l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes et l'utilisation de celles-ci. | UN | إن أحد أهداف جدول الأعمال الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة، الذي يركز على الأنشطة غير المشروعة والمشروعة، يتمثل في ضبط وخفض تكديس واستعمال هذه الأسلحة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
IV. NATURE ET CAUSES DE L'ACCUMULATION excessive et déstabilisatrice D'ARMES LÉGÈRES ET DE PETIT CALIBRE 34 - 77 14 | UN | رابعا - طبيعة وأسباب تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار |
IV. NATURE ET CAUSES DE L'ACCUMULATION excessive et déstabilisatrice D'ARMES LÉGÈRES ET DE PETIT CALIBRE | UN | رابعا - طبيعة وأسباب تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار |
L'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et leur disponibilité générale dans bien des régions du monde représentent une menace à la paix et à la stabilité. | UN | 1 - يشكل تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار وإتاحة الحصول عليها على نطاق واسع في كثير من مناطق العالم تهديدا للسلام والاستقرار. |
La mise en place d'un système d'autorisations et de supervision permet de limiter les détournements vers le marché illicite et, en complément des politiques nationales, contribue à freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice ainsi que le commerce d'armes légères. | UN | ومن شأن نظام الترخيص والرقابة هذا أن يمكن الدول من الحد من عمليات تحويل هذه الأسلحة إلى السوق غير المشروعة وأن يسهم، مقترنا بالسياسات الوطنية ذات الصلة، في تقليص عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار. |
33. Les États devraient s'efforcer de conclure des accords régionaux de maîtrise des armements et de confiance en vue de prévenir et réduire une accumulation excessive et déstabilisatrice d'armements. | UN | ٣٣ - وينبغي أن تسعى الدول إلى إبرام اتفاقات إقليمية لتحديد اﻷسلحة وبناء الثقة بهدف منع وخفض تراكم اﻷسلحة بصورة مفرطة ومزعزعة للاستقرار. |