Elles citent en outre des exemples d'irrégularités et de retards dans la procédure. | UN | وقدمتا علاوة على ذلك أمثلة على أوجه اختلال وحالات تأخر اعترت الإجراءات. |
Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة على تطبيق محاكمها الوطنية للعهد. |
Donner des exemples d'affaires de ce type pour lesquelles des poursuites ont été engagées. | UN | ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا من هذا النوع أسفرت عن ملاحقة قضائية. |
Il serait utile d'avoir des exemples d'actions spécifiques que les États se doivent d'entreprendre pour mettre cette recommandation en œuvre. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد تقديم بعض الأمثلة على الإجراءات المحددة التي ينبغي أن تتخذها الدول لوضع هذه التوصية موضع الممارسة. |
Ils ont souligné l'utilité des exemples d'application et de bonnes pratiques, qui permettaient de mieux appliquer la Convention. | UN | وشدّد المتكلمون على فائدة الأمثلة على التنفيذ والممارسات الجيدة باعتبارها وسيلة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق محاكمها الوطنية للعهد. |
Voici des exemples d'activités conjointes clés réussies : | UN | وتشمل الأمثلة عن الأنشطة المشتركة الرئيسية ما يلي: |
Voici quelques exemples d'intervention qui dans certains cas ont été préjudiciables à la gestion écologiquement viable des forêts : | UN | وفيما يلي أمثلة على التدخل الذي ترتبت عليه في بعض الحالات آثار سيئة على اﻹدارة المستدامة للغابات: |
Le paragraphe 8 a été étoffé afin d'énoncer quelques exemples d'obligations positives mentionnées implicitement ou explicitement dans le Pacte. | UN | وتم التوسع في الفقرة 8 لتقديم أمثلة على الالتزامات الإيجابية المشار إليها في العهد إما تصريحاً أو تلميحاً. |
On trouvera ci-après des exemples d'activités au niveau des pays qui n'ont qu'un caractère purement indicatif. | UN | وترد أدناه أمثلة على اﻷنشطة على المستوى القطري؛ إلا أن الهدف منها ليس توفير استعراض شامل لجميع هذه اﻷنشطة. |
On trouvera ci-après des exemples d'activités de promotion d'investissements auxquelles l'ONU a prêté son concours. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة على دعم اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار. |
L'intervenant demande des exemples d'utilisation des technologies modernes pour assurer la transparence et la responsabilité dans les assassinats ciblés. | UN | وطلب تقديم أمثلة على استخدام التكنولوجيا الحديثة لضمان الشفافية والمساءلة في عمليات القتل المستهدف. |
Le Gouvernement fournira des exemples d'application de la charia et du droit appliqué par les tribunaux dans son prochain rapport périodique. | UN | وستقدم الحكومة أمثلة على تطبيق قانون الشريعة والقانون الأساسي الذي تطبقه المحاكم في التقرير الدوري المقبل. |
Des exemples d'affaires ont montré que l'octroi de cette autorisation est une règle établie dans la pratique parlementaire. | UN | وتبيِّن الأمثلة على هذه الحالات أنَّ الممارسة البرلمانية بخصوص منح هذا الإذن أصبحت قاعدة مرعية. |
On trouvera ci-après quelques exemples d'activités menées par ONU-Femmes pour donner suite auxdites résolutions ou les mettre en œuvre. | UN | وترد في الفقرات التالية بعض الأمثلة على إسهام الهيئة في المتابعة والتنفيذ. |
Les exemples d'imbrication des modes de vie et des forêts abondent sur tous les continents. | UN | وتكثر الأمثلة على تداخل أساليب حياة الناس بالغابات في جميع القارات. |
M. Ando serait reconnaissant à la délégation iraquienne de fournir des exemples d'autorisation ou de refus d'autorisation émanant du Conseil des ministres. | UN | وقال السيد آندو إنه سيكون ممتناً للوفد العراقي لو تكرم بتقديم أمثلة عن ترخيص أو رفض ترخيص صادر عن مجلس الوزراء. |
On trouvera ci-après des exemples d'initiatives concernant certains aspects spécifiques de la qualité de l'éducation. | UN | وترد أدناه أمثلة عن المبادرات التي تتناول بعض العناصر المحددة لجودة التعليم. |
Les États Membres ont présenté divers exemples d'efforts de médiation dans leur région respective. | UN | وتبادلت الدول الأعضاء، في هذا الصدد، الأمثلة عن جهود الوساطة المبذولة في مناطقها. |
exemples d'application du paragraphe 9 de l'article 44 | UN | مثال على تنفيذ الفقرة 9 من المادة 44 |
Il examine des exemples d'assistance par pays ainsi que des suggestions de politiques visant à promouvoir une reprise créatrice d'emplois. | UN | فيستعرض أمثلة من أشكال الدعم القطري ويقترح خيارات سياساتية ترمي إلى الترويج للانتعاش القائم على كثافة فرص العمل. |
exemples d'application positive en ce qui concerne l'établissement d'un Organe ou d'organes de prévention de la corruption: Suède et États-Unis | UN | مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ سياسات مكافحة الفساد: السويد والولايات المتحدة |
On trouvera ci-après quelques exemples d'allégations reçues : | UN | وفيما يلي بعض نماذج من الادعاءات التي وردت: |
exemples d'application positive en ce qui concerne les systèmes de passation des marchés publics destinés à prévenir la corruption: Croatie, Monténégro et Pologne | UN | أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ نظم الاشتراء المصممة لمنع الفساد: كرواتيا والجبل الأسود وبولندا |
Le cuir et la production plus propre sont des exemples d'autres domaines industriels où l'Inde bénéficie de l'appui de l'ONUDI. | UN | والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو. |
Deux exemples d'investissements locaux dans le secteur de l'enseignement, liés aux investissements étrangers directs, venaient à l'esprit de Mme Rangel. | UN | وذكرت السيدة رانغل مثالين على الاستثمار الاجتماعي المتصل بالاستثمار المباشر الأجنبي في مجال التعليم. |
On trouvera ci-après quelques exemples d'actions de formation : | UN | وتشمل بعض الأمثلة المتعلقة باستخدام موارد التدريب ما يلي: |
Quelques exemples d'assistance nationale et régionale du système des Nations Unies à des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | أمثلة مختارة من المساعدة القطرية والإقليمية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
exemples d'ACCORDS INSTITUANT LE LIBRE—ÉCHANGE, UNE UNION DOUANIÈRE | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال الاتفاقات المتعلقة بالتجارة الحرة |
Des exemples d'activités entreprises par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et des résultats figurant dans les rapports en question ont été donnés. | UN | وسُلّط الضوء على أمثلة توضّح أنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والنتائج الواردة في التقارير. |