ويكيبيديا

    "exercer ses bons offices" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بذل مساعيه الحميدة
        
    • الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة
        
    • بذل مساعيها الحميدة
        
    • القيام بمساعيه الحميدة
        
    • تستخدم مساعيها الحميدة
        
    • الاضطلاع بمساعيه الحميدة
        
    • ممارسة مساعيه الحميدة
        
    Le Secrétaire général, en étroite collaboration avec le Président actuel de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties intéressées. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية.
    Le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l’Organisation de l’unité africaine (OUA), a continué à exercer ses bons offices auprès des parties concernées. UN وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    Le Secrétaire général, agissant en étroite coopération avec le Président de la Commission de l'Union africaine, a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties. UN وواصل الأمين بذل مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية، بالتعاون الوثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    exercer ses bons offices dans les pays de la sous-région pour prévenir les conflits, renforcer les activités de consolidation de la paix et assurer la stabilité politique. UN الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة في بلدان الإقليم الفرعي لمنع نشوب النزاعات وتوحيد جهود بناء السلام والاستقرار السياسي.
    Ma Représentante spéciale continuera d'exercer ses bons offices pour faciliter la réalisation de progrès dans des domaines clefs. UN وستُواصل ممثلتي الخاصة بذل مساعيها الحميدة في تيسير إحراز التقدم في المجالات الرئيسية.
    Il est chargé de la gestion de la Mission, de la planification stratégique de ses activités et de l'orientation qui leur est imprimée, mais aussi d'aider le Représentant spécial à exercer ses bons offices et ses fonctions de coordination au sein du système des Nations Unies. UN وهو يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة والتخطيط والتوجيه الاستراتيجيين، ويساعد الممثل الخاص في القيام بمساعيه الحميدة ومهام التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les partis d'opposition et la société civile ont demandé à la MONUSCO d'exercer ses bons offices pour permettre que les élections se tiennent rapidement, dans le respect des dispositions prévues par la Constitution, certains ayant souhaité que la Mission assume le même rôle que celui qu'elle avait joué à l'appui des élections en 2006. UN وأهابت أحزاب المعارضة والمجتمع المدني بالبعثة أن تستخدم مساعيها الحميدة لضمان إجراء الانتخابات في الوقت المناسب تمشيا مع الدستور، ودعا بعضها البعثة إلى القيام بدور مماثل لما قامت به عندما دعمت انتخابات عام 2006.
    Catégorie B : Envoyés nommés par le Secrétaire général pour l'aider à exercer ses bons offices et des fonctions connexes; UN باء - المبعوثون والممثلون اﻵخرون المعينون لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة؛
    ENVOYÉS NOMMÉS POUR AIDER LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL À exercer ses bons offices ET DES FONCTIONS CONNEXES UN المبعوثــون المعينــون لمساعـــدة اﻷمين العام في ممارسة مساعيه الحميدة والوظائف ذات الصلة
    Le Secrétaire général a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties concernées, en étroite coopération avec le Président de la Commission de l'Union africaine. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية.
    Depuis que ce rapport a été distribué, le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties intéressées. UN ومنذ تعميم ذلك التقرير، يواصل اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين، وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Depuis que ce rapport a été distribué, le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties intéressées. UN وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Depuis la publication de ce rapport, le Secrétaire général, en étroite collaboration avec le Président en exercice de l'OUA, a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties concernées. UN ومنذ تقديم ذلك التقرير، واصل الأمين العام ، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الطرفين المعنيين.
    Le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l’Organisation de l’unité africaine (OUA), a continué à exercer ses bons offices auprès des parties concernées. UN وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيـق مـع الرئيس الحـالي لمنظمـة الوحـدة اﻷفريقيـة، بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    Depuis que ce rapport a été distribué, le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties intéressées. UN وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Depuis que ce rapport a été distribué, le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties intéressées. UN وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    c) exercer ses bons offices et s'acquitter de fonctions spéciales dans les pays de la sous-région, au nom du Secrétaire général, notamment dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix; UN )ج) الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة في بلدان المنطقة دون الإقليمية، باسم الأمين العام، في مجالات منها تلك المتعلقة بمنع النـزاعات والجهود الرامية إلى بناء السلام؛
    c) exercer ses bons offices et s'acquitter de fonctions spéciales dans les pays de la sous-région, au nom du Secrétaire général, notamment dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix; UN (ج) الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة في بلدان المنطقة دون الإقليمية، باسم الأمين العام، بما فيها المجالات المتعلقة بمنع الصراعات والجهود الرامية إلى بناء السلام؛
    c) exercer ses bons offices et s'acquitter de fonctions spéciales dans les pays de la sous-région au nom du Secrétaire général, notamment dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix; UN (ج) الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة في بلدان المنطقة دون الإقليمية، باسم الأمين العام، بما فيها المجالات المتعلقة بمنع الصراعات والجهود الرامية إلى بناء السلام؛
    Depuis mon dernier rapport, mon Envoyée spéciale n'a cessé d'exercer ses bons offices. UN 19 - منذ تقريري الأخير، واصلت مبعوثتي الخاصة بذل مساعيها الحميدة.
    Il est chargé d'assurer la gestion globale de la Mission, ainsi que la planification et la direction stratégiques, et d'aider le Représentant spécial à exercer ses bons offices et ses fonctions de coordination au sein du système des Nations Unies. UN وهو يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة والتخطيط والتوجيه الاستراتيجيين، ويساعد الممثل الخاص في القيام بمساعيه الحميدة ومهام التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة.
    Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies de faire les efforts nécessaires et d'exercer ses bons offices pour amener la Puissance occupante à faire preuve d'humanité envers les prisonniers en grève de la faim et à les libérer, de même que tous les autres Palestiniens qu'elle détient illégalement et arbitrairement. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تبذل الجهود اللازمة، وأن تستخدم مساعيها الحميدة لإجبار السلطة القائمة بالاحتلال على التصرف بإنسانية إزاء السجناء المضربين عن الطعام وإطلاق سراحهم هم وجميع الفلسطينيين الآخرين المحتجزين بصورة تعسفية وغير قانونية.
    b) Envoyés nommés par le Secrétaire général pour l'aider à exercer ses bons offices et des fonctions connexes; UN )ب( المبعوثون المعينون لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة؛
    Le Secrétaire général, en étroite coopération avec le Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a continué d'exercer ses bons offices avec les parties concernées. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع رئيس منظمة الوحدة الأفريقية، ممارسة مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد