Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel elles ont été effectuées. | UN | وتقيد عمليات الاحتياز على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Les achats correspondants sont imputés sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. | UN | وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء. إعادة التصنيف |
Les achats correspondants sont imputés sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. | UN | وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Les paiements effectués pendant l'exercice au cours duquel les fonctionnaires quittent l'organisation sont comptabilisés dans les dépenses de cet exercice. | UN | أما المصروفات المتكبدة خلال الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظف فتقيد كنفقات جارية. |
L'exercice au cours duquel ces recommandations avaient été faites pour la première fois est indiqué dans l'annexe au présent chapitre. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي قُدمت فيها هذه التوصيات للمرة الأولى. |
Les articles sont comptabilisés au prix coûtant, et les montants correspondants sont inscrits aux dépenses de l'exercice au cours duquel les achats ont eu lieu. | UN | وتسجل البنود بسعر التكلفة وتدرج كنفقات في فترة السنتين التي اشتريت فيها. |
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. | UN | وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Les achats sont comptabilisés dans les comptes de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Les achats sont comptabilisés dans les comptes appropriés de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. | UN | وتُحمَّل المقتنيات على حسابات الميزانية المناسبة في سنة الشراء. |
Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel elles ont été effectuées. | UN | وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Conformément aux conventions comptables de l'ONU, les biens durables sont imputés sur les crédits ouverts au titre de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على التخصيص الجاري في سنة الشراء. |
Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel elles ont été effectuées. | UN | وتقيَّد عمليات الحيازة على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel elles ont été effectuées. | UN | وتقيد عمليات الاقتناء على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
On trouvera en annexe I au présent chapitre l'exercice au cours duquel les recommandations en question ont été faites pour la première fois. | UN | ويبين المرفق الأول لهذا الفصل الفترة المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة. |
On trouvera dans l'annexe au présent chapitre l'exercice au cours duquel ces recommandations ont été faites pour la première fois. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي جرى فيها تقديم هذه التوصيات للمرة الأولى. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
On trouvera à l'annexe II des informations concernant l'exercice au cours duquel les recommandations considérées ont été faites pour la première fois. | UN | ويبين المرفق الثاني الفترات المالية التي قدمت فيها تلك التوصيات لأول مرة. |
Les gains ou pertes de change résultant du règlement de ces éléments monétaires ou de leur conversion à des taux autres que ceux auxquels ils ont été convertis, lors de leur comptabilisation initiale au cours de l'exercice ou dans des états financiers antérieurs, sont comptabilisés dans l'état de l'actif net affecté aux prestations pendant l'exercice au cours duquel ils se produisent. | UN | أما الفروق في أسعار الصرف الناشئة عن تسوية هذه البنود النقدية أو عن تحويل هذه البنود النقدية بمعدلات مختلفة عن تلك التي حُولت على أساسها في القيد الأول خلال الفترة المعنية أو في البيانات المالية السابقة، فتُقيد في إطار بند التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات في الفترة التي تنشأ فيها. |
Les dépenses sont imputées sur les crédits ouverts pendant l'exercice au cours duquel les montants correspondants sont effectivement versés. | UN | وستحتسب النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعلا. |
iii) Fait générateur ─ La comptabilisation des recettes selon le système de l'exercice (comptabilité sur la base du fait générateur, ou comptabilité d'engagement) consiste à les rattacher à l'exercice au cours duquel elles sont dues, qu'elles aient ou non été encaissées. | UN | `٣` التراكم - إن اﻷساس التراكمي للمحاسبة فيما يتعلق باﻹيرادات في كل فترة مالية يعني أن تثبت اﻹيرادات عندما تكون مستحقة لا عندما تقبض. |
Toutefois, ces dépenses sont imputées sur les crédits budgétaires de l'exercice au cours duquel les décaissements sont effectués. | UN | غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا. |