ويكيبيديا

    "exhorte les états membres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحث الدول الأعضاء
        
    • تحث الدول الأعضاء
        
    • تشجع الدول الأعضاء
        
    • يحث جميع الدول الأعضاء
        
    • يحث الدول الأطراف
        
    • دعوة الدول الأعضاء في
        
    • ويحث الدول الأعضاء
        
    10. exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à la mission susmentionnée afin d'aider à créer les conditions nécessaires au retrait de toutes les autres forces étrangères de Somalie ; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    3. exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à la Mission pour contribuer à faciliter le retrait complet des autres forces étrangères de Somalie et à créer les conditions d'une paix et d'une stabilité durables dans le pays ; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة بهدف المساعدة على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وتهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    4. exhorte les États membres de l'Institut à faire tout leur possible pour s'acquitter de leurs obligations envers celui-ci; UN 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛
    4. exhorte les États membres de l'Institut à faire tout leur possible pour s'acquitter de leurs obligations envers celui-ci; UN 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛
    4. exhorte les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à poursuivre l'action qu'il mène pour donner effet aux accords conclus à la première et à la deuxième Conférences des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة أنشطة الوكالة وجهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الأول والثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها؛
    8. exhorte les États membres de l'OCI à participer à la mission de maintien de la paix en Somalie sous l'égide des Nations Unies; UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على المشاركة في بعثة دعم السلام في الصومال تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Elle exhorte les États membres de l'AIEA à ne négliger aucun effort pour abonder le Fonds de coopération technique de l'Agence et à s'acquitter de leur obligation de régler leur quote-part du programme ainsi que leurs frais nationaux de participation. UN كما يحث الدول الأطراف في الوكالة على ألا تألو جهدا من أجل المساهمة في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة والوفاء بالتزاماتها لتسديد التكاليف التقديرية للبرامج وتكاليف مشاركتها الوطنية.
    9. exhorte les États membres de l'OCI, les institutions islamiques et les organisations internationales à accorder une assistance économique généreuse au Gouvernement albanais afin qu'il puisse exécuter avec succès son programme de développement; UN 9 - يحث الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية والمنظمات الدولية على تقديم مساعدة اقتصادية سخية إلى حكومة ألبانيا حتى تتمكن من تنفيذ برنامجها الإنمائي بنجاح.
    7. exhorte les États membres de l'Union africaine qui ne l'ont pas encore fait à présenter leurs rapports périodiques à la Commission des droits de l'homme et des peuples conformément à l'article 62 de la Charte; UN 7 - يحث الدول الأعضاء التي لم تقدم حتى الآن تقاريرها الدورية إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، على تقديم هذه التقارير طبقا للمادة 62 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛
    9. exhorte les États membres de l'UA à renforcer leurs capacités en matière de surveillance des maladies animales, en particulier de la grippe aviaire et à allouer des ressources financières adéquates aux services vétérinaires; UN 9 - يحث الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها في مجال مراقبة الأمراض الحيوانية، وخاصة إنفلونزا الطيور، وتوفير الموارد المالية الكافية للخدمات البيطرية؛
    2. exhorte les États membres de l'OCI, les institutions islamiques et les organisations internationales à accorder une assistance économique généreuse au Gouvernement albanais afin qu'il puisse exécuter avec succès son programme de développement. UN 2 - يحث الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية والمنظمات الدولية على تقديم مساعدة اقتصادية سخية إلى حكومة ألبانيا حتى تتمكن من تنفيذ برنامجها الإنمائي بنجاح.
    10. exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à la mission susmentionnée afin d'aider à créer les conditions nécessaires au retrait de toutes les autres forces étrangères de Somalie; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    5. exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à la mission susmentionnée afin de créer les conditions nécessaires au retrait de toutes les autres forces étrangères de Somalie; UN 5 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة المذكورة أعلاه لكي تتم تهيئة الظروف لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    4. exhorte les États membres de l'Institut à faire tout leur possible pour s'acquitter de leurs obligations envers celui-ci ; UN 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛
    Il exhorte les États membres de l'AIEA à ne négliger aucun effort pour alimenter le Fonds de coopération technique de l'Agence et à s'acquitter de leur obligation de régler leur quote-part du programme ainsi que tout arriéré de leurs frais nationaux de participation. UN كما تحث الدول الأعضاء في الوكالة على ألا تألو جهداً من أجل المساهمة في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة، والوفاء بالتزاماتها لتسديد التكاليف المقدرة للبرامج وتكاليف مشاركتها الوطنية المقررة.
    Il exhorte les États membres de l'AIEA à ne négliger aucun effort pour alimenter le Fonds de coopération technique de l'Agence et à s'acquitter de leur obligation de régler leur quote-part du programme ainsi que leurs frais nationaux de participation. UN كما تحث الدول الأعضاء في الوكالة على ألا تألو جهدا من أجل المساهمة في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة، والوفاء بالتزاماتها لتسديد التكاليف المقدرة للبرامج وتكاليف مشاركتها الوطنية المقررة.
    Dans le respect de l'esprit du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, Tuvalu exhorte les États membres de la communauté internationale à mieux tenir compte des problèmes des petits États insulaires en ce qui concerne les changements climatiques, et à lutter plus vigoureusement contre cette menace avant qu'il ne soit trop tard. UN لذلك فإن توفالو، إذ تتمسك بروح بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي عموما على الاهتمام بجدية بنداءات الدول الجزرية الصغيرة فيما يتصل بتغير المناخ، ومكافحة هذا الخطر بصلابة أشد قبل أن يفوت الأوان.
    19. exhorte les États membres de l'AIEA ou parties à un accord de garanties à apporter à l'Agence un appui ferme et constant de sorte qu'elle puisse s'acquitter de ses obligations en matière de garanties et, en conséquence, à coopérer de bonne foi avec elle en lui fournissant toutes les informations requises; UN 19 - تحث الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو الأطراف في اتفاق للضمانات على تقديم دعم قوي وثابت للوكالة حتى يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها في مجال الضمانات ومن ثم التعاون بحسن نية مع الوكالة بتزويدها بجميع المعلومات المطلوبة؛
    4. exhorte les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à poursuivre l'action qu'il mène pour donner effet aux accords conclus à la première et à la deuxième Conférences des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة أنشطة الوكالة وجهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الأول والثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها؛
    3. exhorte les États membres de l'Organisme à poursuivre l'action qu'ils mènent pour donner effet à la Déclaration adoptée à la première Conférence des États signataires et parties aux traités établissant des zones exemptes d'armes nucléaires; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء في الوكالة على مواصلة أنشطتها وجهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الإعلان الذي اعتمد في المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها()؛
    9. exhorte les États membres de l'OCI à envisager la possibilité d'apporter soutien et assistance aux forces de maintien de la paix en Somalie; UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على بحث إمكانية تقديم الدعم والمساعدة لقوات حفظ السلام في الصومال.
    Elle exhorte les États membres de l'AIEA à ne négliger aucun effort pour abonder le Fonds de coopération technique de l'Agence et à s'acquitter de leur obligation de régler leur quote-part du programme ainsi que leurs frais nationaux de participation. UN كما يحث الدول الأطراف في الوكالة على ألا تألو جهدا من أجل المساهمة في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة والوفاء بالتزاماتها لتسديد التكاليف التقديرية للبرامج وتكاليف مشاركتها الوطنية.
    3. exhorte les États membres de l'OPANAL à donner suite aux recommandations contenues dans la résolution 57/60 intitulée < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > ; UN 3 - دعوة الدول الأعضاء في الوكالة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في القرار 57/60 المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " .
    Le Conseil félicite également les agences humanitaires contribuant aux opérations de secours pour leurs efforts, et exhorte les États membres de l'Union africaine et la communauté internationale dans son ensemble à apporter l'assistance requise aux populations civiles affectées; UN ويثني المجلس أيضا على المنظمات الإنسانية المعنية بعمليات الإغاثة لما تبذله من جهود، ويحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي ككل على تقديم المساعدة اللازمة للسكان المدنيين المتضررين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد