ويكيبيديا

    "exhorte les états membres qui ne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحث الدول الأعضاء التي لم
        
    • تحث الدول الأعضاء التي لم
        
    exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à signer les statuts de l'association islamique des armateurs. UN 19 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر أن تفعل ذلك.
    18. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs; UN 18 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر على أن تبادر إلى ذلك.
    18. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs; UN 17 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر على أن تبادر إلى ذلك.
    Cette situation est très préjudiciable pour les pays qui fournissent à ces missions des contingents et du matériel, et le Secrétariat exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à verser leurs contributions à ces missions sans tarder. UN وهذا الوضع ينطوي على مضرة كبيرة للبلدان التي تساهم بالقوات والمعدات في تلك البعثات، ومن ثم فإن الأمانة العامة تحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في تلك البعثات على القيام بذلك من دون إبطاء.
    21. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles y afférents, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption3 et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou à y adhérer; UN " 21 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو لم تنضم إليها بعد على القيام بذلك؛
    4. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles y afférents ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer; UN " 4 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو لم تنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    3. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à accélérer le processus de signature et de ratification de la Convention de la Commission africaine de l'énergie (AFREC); UN 3 - يحث الدول الأعضاء التي لم تقم بذلك حتى الآن، على التعجيل بالتوقيع والتصديق على اتفاقية اللجنة الأفريقية للطاقة؛
    53. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à signer les statuts de l'Association islamique des armateurs; UN 53 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد على النظام الأساسي لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر على أن تبادر إلى ذلك؛
    8. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter de leurs contributions statutaires aux budgets de ces organes et de veiller à régulariser au plus tôt les arriérés dont ils pourraient être redevables, eu égard aux difficultés financières auxquelles ces organes font actuellement face; UN 8 - يحث الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها الدورية الإلزامية في ميزانيات هذه المؤسسات على أن تبادر إلى ذلك بانتظام وتسوية ما قد يستحق عليها من متأخرات في أقرب وقت ممكن وذلك للتغلب على ما تواجهه هذه الأجهزة حاليا من مصاعب مالية؛
    8. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter de leurs contributions statutaires aux budgets de ces organes et de veiller à régulariser au plus tôt les arriérés dont ils pourraient être redevables, eu égard aux difficultés financières auxquelles ces organes font actuellement face; UN 8 - يحث الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها الدورية الإلزامية في ميزانيات هذه المؤسسات على أن تبادر إلى ذلك بانتظام وتسوية ما قد يستحق عليها من متأخرات في أقرب وقت ممكن وذلك للتغلب على ما تواجهه هذه الأجهزة حالياً من مصاعب مالية.
    14. exhorte les États membres qui ne l'auraient pas encore fait à parachever rapidement les procédures officielles afin d'adhérer à ces deux associations en qualité de membres à part entière, à verser leurs contributions aux capitaux souscrits, et à commencer à exploiter les facilités offertes à l'échelle la plus large possible, en faveur du secteur privé et de son développement global; UN 14 - يحث الدول الأعضاء التي لم تستكمل الإجراءات الرسمية للانضمام كأعضاء كاملي العضوية على أن تبادر إلى ذلك وأن تسدد حصصها في رأس المال المكتتب والشروع في استغلال مرافقها على أوسع نطاق من أجل فائدة كيانات القطاع الخاص وتنميتها الشاملة.
    8. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter de leurs contributions statutaires aux budgets de ces organes et de veiller à régulariser au plus tôt les arriérés dont ils pourraient être redevables, eu égard aux difficultés financières auxquelles ces organes font actuellement face; UN 8 - يحث الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها الدورية الإلزامية في ميزانيات هذه المؤسسات على أن تبادر إلى ذلك بانتظام وتسوية ما قد يستحق عليها من متأخرات في أقرب وقت ممكن وذلك للتغلب على ما تواجهه هذه الأجهزة حالياً من مصاعب مالية.
    14. exhorte les États membres qui ne l'auraient pas encore fait à parachever rapidement le procédures officielles afin d'adhérer à ces deux associations en qualité de membres à part entière, à verser leurs contributions aux capitaux souscrits, et à commencer à exploiter les facilités offertes à l'échelle la plus large possible, en faveur du secteur privé et de son développement global; UN 14 - يحث الدول الأعضاء التي لم تستكمل الإجراءات الرسمية للانضمام كأعضاء كاملي العضوية على أن تبادر إلى ذلك وأن تسدد حصصها في رأس المال المكتتب والشروع في استغلال مرافقها على أوسع نطاق من أجل فائدة كيانات القطاع الخاص وتنميتها الشاملة.
    exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter de leurs contributions statutaires aux budgets de ces organes et de veiller à régulariser au plus tôt les arriérés dont ils pourraient être redevables, eu égard aux difficultés financières auxquelles ces organes font actuellement face. UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك على سداد مساهماتها الدورية الإلزامية في ميزانيات هذه المؤسسات بانتظام وتسوية ما قد يستحق عليها من متأخرات في أقرب وقت ممكن وذلك للتغلب على ما تواجهه هذه الأجهزة حالياً من مصاعب مالية .
    1. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à procéder, dans les meilleurs délais, à la signature et à la ratification de l'accord portant création du Comité islamique du Croissant international, afin qu'il puisse accomplir sa mission et réaliser ses nobles objectifs. Invite les États membres et les institutions islamiques à lui apporter leur soutien moral et matériel afin de lui permettre de réaliser ses programmes; UN 1 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهود اللجنة الإسلامية للهلال الدولي ماديا ومعنويا من أجل تحقيق برامجها.
    18. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles y afférents2 ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption3 et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer; UN 18 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها(2) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، أو لم تنضم إليها بعد، على النظر في القيام بذلك؛
    4. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention et les Protocoles additionnels y relatifs ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer ; UN 4 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو لم تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك؛
    4. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption2 et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer; UN 4 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(2) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو لم تنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    18. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles y afférents ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer ; UN 18 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو لم تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك؛
    25. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles y afférents, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer ; UN 25 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو تنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    25. exhorte les États membres qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles y afférents, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption et les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, ou d'y adhérer; UN 25 - تحث الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3) والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب أو في الانضمام إليها، على القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد