ويكيبيديا

    "existé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موجودة
        
    • موجوداً
        
    • موجود
        
    • موجودا
        
    • موجودين
        
    • موجوده
        
    • تواجدت
        
    • في حياة الناس
        
    • موجودًا
        
    • أوجد
        
    • له وجود
        
    • قائمة دائما
        
    • سيكون كما
        
    • موجودَين
        
    Ça a toujours existé et ça existera toujours. C'est stable. Open Subtitles أنها موجودة دائماً وستبقا دائماً هذا أمر مستقر
    Avant cette date, le Timor oriental semble ne pas avoir existé et demeure un mystère pour le monde. UN ويبدو أن تيمور الشرقية، قبل ذلك الوقت، لم تكن موجودة وتظل سرا بالنسبة للعالم.
    Tu as été marié à un homme qui n'a jamais existé? Open Subtitles انك كنتي متزوجة لرجل لم يسبق وان كان موجوداً
    Cela va être comme si Natasha et l'argent que tu lui as donné n'avait jamais existé. Open Subtitles انها ستكون مثل ناتاشا و أن المال الذي أعطيتهُ لها لم يكن موجود
    C'est comme si Raoul n'avait jamais existé jusqu'à six mois après la disparition de Whitcomb. Open Subtitles حسنا,و كأن راؤول لم يكن موجودا حتى 6 أشهر بعد إختفاء وايتكومب
    Cette définition englobe les handicaps actuels, ceux qui ont autrefois existé, mais également ceux qui pourraient se présenter dans l'avenir. UN وهو لا يشمل فقط الإعاقة الموجودة حالياً والتي كانت موجودة من قبل، وإنما أيضاً الإعاقة التي قد توجد في المستقبل.
    Or l'auteur n'a jamais produit un extrait du jugement en question, lequel, s'il avait vraiment existé, aurait pu apporter la preuve qu'il avait été le complice de son cousin. UN غير أن صاحب البلاغ لم يقدم أبداً نسخة من الحكم المذكور. ولو كانت هذه النسخة موجودة حقاً لأثبت أنه كان شريكاً لابن عمه.
    Elle a existé sous différentes formes entre nations commerçantes tout au long de l'histoire. UN فقد كانت موجودة طيلة التاريخ بمختلف الأشكال فيما بين الدول الممارسة للتجارة.
    Il précise qu'elle a existé en Inde au XIXe siècle, mais qu'il n'avait pas connaissance d'un pays où cette pratique perdurerait. UN وقال إنها كانت موجودة في الهند في القرن التاسع عشر، بيد أنه لا يعرف عن أي بلد آخر ما زالت توجد به هذه الممارسة.
    Il me paraît nécessaire de souligner une fois encore qu'une telle nation n'existe pas et n'a jamais existé à Chypre. UN وأجد من الضروري أن أعيد تأكيد أن هذه الأمة غير موجودة ولم تكن موجودة قط داخل قبرص.
    Elle a mis en vedette le caractère interconnecté des forêts et de l'utilisation des sols et la diversité qui a existé au niveau à la fois des ressources et des incidences. UN وسلطت الضوء على الطبيعة المترابطة للغابات واستخدام الأراضي والتنوع الذي كان موجوداً على مستوى الموارد والتأثيرات.
    Mais si elle n'avait pas existé, on aurait inventé un autre dispositif multilatéral du même type. UN ولكن لو لم يكن مؤتمر نزع السلاح موجوداً لأقيم محفل آخر متعدد الأطراف مثيلاً لـه لهذه الغاية.
    Le demandeur a objecté que l'East African Institute of Architects n'existait pas et n'avait probablement jamais existé. UN واعترض المدَّعي بأنَّ معهد شرق أفريقيا للمهندسين المعماريين لا وجود له، وربما لم يكن موجوداً قط.
    Si tu veux faire comme si Josh n'avait jamais existé, si c'est plus facile pour toi de te cacher, d'accord. Open Subtitles اذا أردت التصرف وكأن جوش لم يكن موجود اذا الاختباء يسهّل عليك الامر عليك هذا عظيم
    Bien sûr, les Purificateurs ont existé il y a deux siècles. Open Subtitles بالطبع اكل الذنوب لم يكن موجود لقرنين، أليس كذلك؟
    Nous avons créé une initiative qui n'avait jamais existé auparavant - les prêts à taux zéro aux pays en développement. UN وابتكرنا شيئا لم يكن موجودا في الماضي على الإطلاق، وهو تقديم القروض بدون فوائد إلى البلدان النامية.
    La démarche est novatrice en France puisqu'il n'a existé pendant des années que la procédure du divorce pour faute. UN وهذا النهج جديد في فرنسا لأنه لم يكن موجودا منذ سنوات إلا إجراء الطلاق لوجود عيب.
    Nul ne saurait que le peuple de mon Seigneur avait existé. Open Subtitles لن يعرف احد ان سادة قومى كانوا موجودين اطلاقاً
    Je sais qu'on dit la ville protégée par la malédiction d'une momie mais mes recherches me conduisent à croire que cette cité a réellement existé. Open Subtitles أعرف كل السخافات التى تقول بأن المدينه محميه بلعنة المومياء لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه قد تكون موجوده بالفعل
    Environ 99 % des espèces qui ont jamais existé ont disparu. Open Subtitles أكثر من 99% من الأجناس التي تواجدت قد أنقرضت
    Et vous voulez savoir si j'ai vraiment existé ? Open Subtitles هل تودين معرفة ما اذا كنت موجودًا مسبقا؟
    Plus d'empreintes ni de traces d'ADN, comme si je n'avais jamais existé. Open Subtitles لا بصمات، لا حمض نووي، لا ألياف سيكون الأمر وكأنني لم أوجد قط
    Il semblerait que le Frère Adrian avec qui Arthur c'est battu, n'est jamais réellement existé. Open Subtitles يبدو ان الأخ ادريان الذي يحاربه آرثر لم يكن له وجود أبداً
    Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes. UN إلا أن التطورات اللاحقة كشفت الفجوة الواسعة التي كانت قائمة دائما بين أقوالها وأفعالها.
    Et lorsque j'en aurai terminé, ce sera comme si ni vous ni n'importe quelle génération auparavant n'avait jamais existé. Open Subtitles وعندما أنتهي، سيكون كما لو لم يكن لك أو .لأي جيل من قبل وجوداً أبداً
    Bientôt, on ne croira même plus que vous ayez existé. Open Subtitles و قريباً لن يُصدّق أحدٌ أنّكما كنتما موجودَين حتّى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد