exonération d'impôts, DE DROITS ET DE RESTRICTIONS | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية وقيود |
exonération d'impôts et de droits de douane et des restrictions à l'importation ou à l'exportation 5 | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
exonération d'impôts et de droits de douane et des | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
Il demeure entendu, toutefois, que la Cour ne demandera pas l'exonération d'impôts qui sont, en fait, des redevances afférentes à l'utilisation de services publics, dont le taux est fixe et dont le montant dépend de la quantité de services rendus, et qui peuvent être identifiés, décrits et détaillés avec précision. | UN | غير أنه من المفهوم أنه ليس للمحكمة أن تطالب بالإعفاء من الضرائب التي لا تعدو أن تكون رسوما على خدمات المرافق العامة، شريطة أن تفرض بنسب ثابتة وفقا لقيمة الخدمات المقدمة ويمكن بيانها ووصفها وتصنيفها على وجه التحديد. |
Il demeure entendu, toutefois, que la Cour ne demandera pas l'exonération d'impôts qui sont, en fait, des redevances afférentes à l'utilisation de services publics, dont le taux est fixe et dont le montant dépend de la quantité de services rendus, et qui peuvent être identifiés, décrits et détaillés avec précision. | UN | غير أنه من المفهوم أنه ليس للمحكمة أن تطالب بالإعفاء من الضرائب التي لا تعدو أن تكون رسوما على خدمات المرافق العامة التي يجري توفيرها بأسعار ثابتة وفقا لمقدار الخدمات المقدمة، والتي يمكن تحديدها ووصفها وبيان مفرداتها على وجه التحديد. |
exonération d'impôts et de droits de douane et des restrictions à l'importation ou à l'exportation 5 | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
exonération d'impôts et de droits de douane et des | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
exonération d'impôts et de droits de douane et des restrictions à l'importation ou à l'exportation 7 | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
exonération d'impôts et de droits de douane et des | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
exonération d'impôts et de droits de douane et des | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
7. Dans la catégorie des privilèges et immunités, l'équipe de la Conférence du désarmement demande instamment l'octroi de plusieurs avantages, en particulier en matière d'exonération d'impôts et taxes. | UN | ٧- وفيما يخص فئة الامتيازات والحصانات، ما برح فريق مؤتمر نزع السلاح يلح من أجل الحصول على عدة مزايا، لا سيما في مجال اﻹعفاء من الضرائب. |
Il demeure entendu, toutefois, que la Cour ne demandera pas l'exonération d'impôts qui sont, en fait, des redevances à taux fixe afférentes à l'utilisation de services publics, dont le montant dépend de la quantité de services rendus, et qui peuvent être identifiés, décrits et détaillés avec précision. | UN | غير أنه من المفهوم أنه ليس للمحكمة أن تطالب بالإعفاء من الضرائب التي لا تعدو أن تكون رسوما على خدمات المرافق العامة التي يجري توفيرها بأسعار ثابتة وفقا لمقدار الخدمات المقدمة، والتي يمكن تعيينها ووصفها وبيان مفرداتها على وجه التحديد. |
Il demeure entendu, toutefois, que la Cour ne demandera pas l'exonération d'impôts qui sont, en fait, des redevances afférentes à l'utilisation de services publics, dont le taux est fixe et dont le montant dépend de la quantité de services rendus, et qui peuvent être identifiés, décrits et détaillés avec précision. | UN | غير أنه من المفهوم أنه ليس للمحكمة أن تطالب بالإعفاء من الضرائب التي لا تعدو أن تكون رسوما على خدمات المرافق العامة، شريطة أن تفرض بنسب ثابتة وفقا لقيمة الخدمات المقدمة ويمكن بيانها ووصفها وتصنيفها على وجه التحديد(). |