Les explications données à cet égard par l'Expert consultant devraient dissiper les craintes de la délégation suisse. | UN | إن التفسيرات التي قدمها الخبير الاستشاري في هذا الصدد ينبغي أن تبدد مخاوف الوفد السويسري. |
L'expert indépendant a tenu deux réunions de travail avec l'Expert consultant. | UN | وعقد الخبير المستقل جلستي عمل مع الخبير الاستشاري. |
La confection de ce document a mis à contribution, autour du point focal, un noyau de cinq (5) experts pluridisciplinaires avec les apports de quatre (4) consultants nationaux issus des institutions ministérielles et académiques avec assistance technique de l'Expert consultant du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | وشارك في إعداد هذه الوثيقة، إضافة إلى جهة وصل، من نواة قوامها خمسة خبراء متعددي التخصصات، بدعم من أربعة خبراء استشاريين وطنيين تابعين لمؤسسات وزارية وأكاديمية، وبمساعدة تقنية من الخبير الاستشاري التابع لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Expert consultant du CICR (Comité international de la Croix-Rouge) dans le domaine du droit international humanitaire | UN | خبير استشاري لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر في مجال القانون الدولي الإنساني. |
M. Habib Belkouch, Expert consultant au Ministère chargé des droits de l'homme | UN | السيد حبيب بلكوش، خبير استشاري لدى الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان |
Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, Expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة |
1999 Intervient en tant qu'Expert consultant auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda; rédige un avis juridique pour le Tribunal sur un certain nombre de questions juridiques complexes soulevées par une affaire dont le Tribunal est saisi. | UN | 1999 عمل كخبير استشاري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ وحرر للمحكمة رأيا قانونيا في بعض المسائل القانونية المعقدة المتعلقة بإحدى القضايا التي كانت مرفوعة أمامها. |
68. M. ROSENSTOCK (Expert consultant) rappelle que le titre des articles n'a aucun effet normatif. | UN | ٦٨ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: أكد أن عناوين المواد ليس لها تأثير معياري. |
3. En ce qui concerne le rôle que doit jouer l'Expert consultant dans les travaux du Groupe de travail, la délégation sri-lankaise estime qu'il est parfois utile de savoir comment la CDI est parvenue au texte qu'elle a adopté et qu'à cet égard, l'Expert-consultant est bien placé pour donner des explications. | UN | ٣ - وفيما يتعلق بالدور الذي يتعين على الخبير الاستشاري الاضطلاع به في أعمال الفريق العامل، يرى وفد سري لانكا أن من المفيد أحيانا معرفة كيف توصلت لجنة القانون الدولي الى النص الذي اعتمدته، وفي هذا الصدد فإن الخبير الاستشاري في وضع يسمح له بإعطاء تفسيرات عن هذا الموضوع. |
Est-ce parce qu'elle a considéré que cette notion était sous-entendue dans la notion de " conservation " ? Quoi qu'il en soit, les membres du Groupe de travail doivent pouvoir solliciter l'opinion de l'Expert consultant. | UN | هل ﻷنها رأت أن هذا المفهوم يرد ضمنا في مفهوم " الصيانة " ؟ وعلى أي حال فإن أعضاء الفريق العامل يجب أن يكون بوسعهم التماس رأي الخبير الاستشاري. |
Le Fonds a été à parts égales dirigeant, bienfaiteur, conseiller et collègue lors des manifestations spéciales du Forum d'ONG à Huairou, et a été l'Expert consultant dont nombre de délégations ont recherché l'avis et l'approbation à la Conférence officielle à Beijing. | UN | وقد أدى الصندوق بالقدر نفسه وظيفة القيادة وأداء العمل الخيري وإسداء المشورة والزمالة في المناسبات الخاصة التي عقدت في مؤتمر المنظمات غير الحكومية في خوايرو، وكذلك وظيفة الخبير الاستشاري الذي التمس العديد من الوفود مشورته وموافقته في المؤتمر الرسمي في بيجين. |
Le rapport définitif, préparé par l'Expert consultant du Bureau du Procureur, a été communiqué aux partenaires internationaux ayant un intérêt commun pour le renforcement des capacités, notamment l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), l'Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد أُطلع الشركاء الدوليون الذين يوجد لديهم نفس الاهتمام ببناء القدرات، وخصوصا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أُطلعوا على التقرير النهائي الذي أعده الخبير الاستشاري لدى مكتب المدعي العام. |
Plus généralement, et conformément à la proposition de l'Expert consultant du HCDH − dont l'expert indépendant partage l'analyse sur ce point −, il conviendrait de renoncer aux séminaires de longue durée et uniques au profit de séances relativement courtes mais successives. | UN | يجدر بشكل أعم، ووفقا لما اقترحه الخبير الاستشاري لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان - الذي يشاطر الخبير المستقل تحليله لهذه النقطة - التخلي عن تنظيم حلقات دراسية طويلة ووحيدة وعقد جلسات قصيرة لكنها متواصلة. |
46. M. ROSENSTOCK (Expert consultant) dit que la meilleure façon de résoudre les difficultés que soulèvent les titres est de se rappeler qu'ils sont choisis par commodité et qu'ils sont sans effet normatif. | UN | ٤٦ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: قال إن أفضل طريقة لحل المشاكل التي أثارتها العناوين هي التسليم بأنها وضعت للتيسير وليس لها تأثير قياسي. |
86. M. ROSENSTOCK (Expert consultant) dit que lorsque l'on a rédigé le projet de convention, on a pris grand soin de ne pas donner aux États qui reçoivent la notification une sorte de droit de veto. | UN | ٨٦ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: قال إن عناية خاصة أوليت عند إعداد مشروع الاتفاقية كي لا يعطي حق النقض للدول التي يتم إخطارها. |
94. M. ROSENSTOCK (Expert consultant) précise que le paragraphe 1 de l'article 16 vise uniquement à empêcher que l'État qui a reçu notification n'exerce, en s'abstenant de répondre, un veto inadmissible. | UN | ٩٤ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: أوضح أن الفقرة اﻷولى من المادة ١٦ لا تقصد إلا الى منع الدولة التي يتم إخطارها من التذرع بعدم تلقيها ردا لتمارس حق النقض، وهو أمر غير مقبول. |
Expert consultant de la Commission européenne dans le domaine des droits de l'homme. | UN | خبير استشاري لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Expert consultant de la Commission européenne dans le domaine des droits de l'homme | UN | 1998: خبير استشاري لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان |
M. Robert Rosenstock, ancien Rapporteur spécial de la CDI sur le sujet, a fait office d'Expert consultant auprès du Groupe de travail. | UN | وعمل السيد روبرت روزنستوك، المقرر الخاص السابق للجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع، بصفة خبير استشاري للفريق العامل. |
c) Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, Expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier; | UN | (ج) مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة. |
Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, Expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier; | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة |
1999 Expert consultant auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda. Rédige pour le compte de celui-ci un avis juridique sur les questions de droit complexes soulevées dans une affaire dont le Tribunal était saisi. | UN | 1999 عمل كخبير استشاري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ وحرر للمحكمة رأيا قانونيا في بعض المسائل القانونية المعقدة المتعلقة بإحدى القضايا التي كانت مرفوعة إليها. |