Les notes explicatives qui accompagnent les projets de budget en indiquent le mode de calcul. | UN | وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما. |
Ces notes explicatives accompagnant les données proprement dites constituent désormais une pratique suivie par de nombreux pays pour une gamme variée de statistiques. | UN | وقد أصبح تقديم هذه المذكرات التفسيرية مع البيانات الفعلية ممارسة تتبعها بلدان كثيرة في طائفة كبيرة من الإحصاءات. |
Le texte tente d'expliquer pourquoi le Règlement n'aborde pas les ordonnances préliminaires et a été prévu pour insertion dans les notes explicatives plutôt que dans le Règlement proprement dit. | UN | وأضاف أن النص محاولة لشرح السبب في عدم تناول القواعد الأوامر الأولية وأن المقصود منها أن تُدرج في حاشية تفسيرية بدلاً من إدراجها في القواعد نفسها. |
En conséquence, le plénum de la Cour suprême a rendu des sentences explicatives qui doivent être invoquées par les tribunaux. | UN | وبناء على ذلك، فإن المحكمة العليا بكامل هيئتها أصدرت قرارات تفسيرية يعتد بها أمام المحاكم. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. Tableau 18.1 | UN | الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
NOTES explicatives CONCERNANT LE BUDGET REVISE POUR 2003 ET LES PROJETS | UN | حواشي توضيحية للميزانية المنقحة لعام 2003 والميزانيات المقترحة للأعوام |
A cet égard, il sera dûment tenu compte des recommandations et notes explicatives présentées par le Secrétaire général au sujet de chaque demande. | UN | وفي هذا الصدد، تراعى المراعاة الواجبة التوصيات والمذكرات التوضيحية المقدمة من اﻷمين العام بشأن كل طلب من الطلبات. |
Des notes explicatives ont été établies séparément en vue de faciliter la lecture de ce texte | UN | صدرت الملاحظات التفسيرية لمساعدة القارئ على فهم هذا القانون، وهي متوافرة بصورة مستقلة |
La Commission voudra peut-être prendre acte des notes explicatives et demander que le secrétariat les publie, avec le texte final de la Convention. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي. |
La Commission voudra peut-être prendre acte des notes explicatives et demander que le secrétariat les publie, avec le texte final de la Convention. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي. |
La Commission voudra peut-être prendre acte des notes explicatives et demander que le secrétariat les publie, avec le texte final de la Convention. | UN | وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي. |
Les observations et les notes explicatives du nouveau projet apparaissent toujours en italiques. | UN | وترد تعليقات وملاحظات تفسيرية بخط مائل دائماً في مشروع النص الجديد. |
vi) Des notes relatives aux états financiers, comprenant un récapitulatif des principales conventions comptables et d'autres notes explicatives. | UN | ' 6` ملاحظات على البيانات المالية، تتضمن موجزا للسياسات المحاسبية الهامة وملاحظات تفسيرية أخرى. |
Le projet de l'OCDE adopte les normes de la CEE/ONU et établit à partir de là des brochures explicatives pour en faciliter l'application. | UN | وتعتمد خطة المنظمة مقاييس الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأوروبا وتعد مطبوعات تفسيرية بشأنها من أجل تيسير تطبيقها. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض |
Notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Budgétisation axée sur les résultats : notes explicatives | UN | الميزنة على أساس النتائج: ملاحظات توضيحية |
Les conclusions tirées de la participation de la société civile figurent dans les notes explicatives des projets de loi. | UN | وتُدرج نتائج مشاركة المجتمع المدني في المذكرة التوضيحية المرفقة بمشروع القانون. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المصاحبة للبيانات المالية جزء لا يتجزأ من هذه البيانات. |
En annexe à la présente lettre, vous trouverez d'autres notes explicatives relatives au formulaire préparées par le Comité. | UN | ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها. |
Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés I à IV, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الرابع والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
J'ai vérifié les états financiers ci-joints comprenant les états I à IV, les tableaux 1 à 4 et les notes explicatives de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice financier terminé le 31 décembre 2005. | UN | لقد راجعت البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيان الأول إلى الرابع والجداول 1 إلى 4 والملاحظات الداعمة لها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Note 3. Notes explicatives sur les contributions qui demeurent à recevoir | UN | الملاحظة ٣ - ملاحظات ايضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض |
x) Les déclarations explicatives et les décisions des comités des sanctions contribuent utilement à l'application uniforme d'un régime de sanctions donné. | UN | ' ١٠ ' تعتبر البيانات الايضاحية والمقررات التي تصدرها لجان الجزاءات مساهمة هامة في التطبيق المتسق ﻷي نظام للجزاءات. |
Le type d'informations fournies devrait être conforme aux notes explicatives e et f. Notes explicatives | UN | ينبغي بيان طبيعة المعلومات المقدمة، وفقا للملاحظتين التفسيريتين )ﻫ( و )و(. |
Critères nationaux de transfert : La nature des renseignements fournis doit être indiquée conformément aux notes explicatives e et f. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: طبيعة المعلومات المقدمة يجب بيانها وفقا للملاحظتين التوضيحيتين e و f. |
Le projet de budget-programme est accompagné des annexes explicatives et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l’Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles. | UN | ويرفــق بالميزانية البرنامجيــة المقترحــة مــا يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يــراه اﻷمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات. |