C'est ce qui explique l'impasse dans laquelle se trouvent actuellement les négociations commerciales multilatérales d'Uruguay. | UN | وهذا هو ما يفسر اﻷزمة التي تعاني منها حاليا مفاوضات أوروغواي التجارية المتعددة اﻷطراف. |
L'on n'a pas encore procédé à l'achat prévu de paquetage standard pour chaque membre des contingents, ce qui explique l'économie réalisée. | UN | وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات الاقامة لكل فرد من أفراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات. |
L'on n'a pas encore procédé à l'achat prévu de paquetage standard pour chaque membre des contingents, ce qui explique l'économie réalisée. | UN | وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات الاقامة لكل فرد من افراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات. |
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO. | UN | وهذا يفسر الموقف الذي تبنّاه مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة منذ وقت طويل. |
C'est peut-être ce qui explique l'accroissement de la prime à la qualification dans les pays en développement. | UN | وقد يفسّر ذلك تزايد علاوة المهارة في البلدان النامية. |
Cela explique l'attention accordée ces dernières années aux mesures visant à améliorer partout dans le monde la capacité des administrations publiques de définir des politiques et de fournir des services. | UN | وهذا يفسر إيلاء الاهتمام في السنين الأخيرة للتدابير الهادفة إلى تحسين قدرة نظم الإدارة العامة في العالم على صنع السياسات وتطوير قدراتها فيما يتعلق بتقديم الخدمات. |
C'est peut- être ce qui explique l'insuffisance souvent constatée des mesures de préparation aux catastrophes. | UN | وهذا قد يفسر عدم كفاية التدابير المتخذة فيما يتصل بالاستعداد للكوارث، كما يلاحظ بانتظام. |
Le conseil fait valoir qu'aucune circonstance impérieuse n'explique l'intervalle de sept jours entre l'arrestation de M. Grant et sa comparution devant le responsable de l'enquête. | UN | ويدفع بأنه لا يتوفر دليل قسري يفسر التأخير لمدة سبعة أيام بين احتجاز السيد غرانت ومثلوه أمام ضابط التحقيق. |
Ce qui explique l'exonération d'impôts sur l'énergie. | Open Subtitles | وهو ما يفسر الائتمان الضريبي لكفاءة الطاقة |
Ça explique l'argent qu'on a trouvé dans le coffre-fort de Lars. | Open Subtitles | هذا يفسر المال الذي وجدناه في صندوق أماناته |
Un italien. Ce qui explique l'influence du polichinelle. | Open Subtitles | هو ايطالي اذن,هذا يفسر .تأثير البولشنيلا |
Ça explique l'ascenseur près de la cuisine. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر المصعد مع زر لأسفل الظهر من المطبخ |
Ce qui explique l'ordre que Washington a dit à Prescott de transmettre à ses hommes. | Open Subtitles | هذا يفسر الأمر الذي أخبره واشنطن الى بريسكوت |
Et ça explique l'absence d'hématomes sous-cutanés sur les poignets de Teddy. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر عدم وجود تجمعات دموية تحت الجلد على معصمين تيدي. |
-Peut-être portait-elle un micro? -Cela explique l'adhésif trouvé. | Open Subtitles | ربما كانت ترتدي ميكروفون هذا يفسر المادة اللاصقة التي وجدناها |
De grandes quantités de squames, ce qui explique l'oedème muqueux. | Open Subtitles | مستويات عالية من الوبر ، و هذا ما يفسر إستسقاء الغشاء المخاطي |
Ça explique l'absence de cartes volées. | Open Subtitles | يفسر لما لا احد قام بالإبلاغ عن سرقة بطاقته |
Ça explique l'hémorragie, l'anémie hémolytique, le foie. | Open Subtitles | يفسر النزيف الداخلي فقر الدم الانحلالي، تلف الكبد |
Ça explique l'énergie mauvaise que je sens. | Open Subtitles | هذا يفسر كل الطاقة الشريرة التي أشعر بها |
Il cause une immobilité, d'où la TVP il cause aussi des cirrhoses, ce qui explique l'hémorragie et l'allongement du TP | Open Subtitles | يسبب أيضاً تليف الكبد مما يفسر النزيف و طول مدة العلاج الطبيعي |
Ça explique l'EP et ça peut être asymptomatique. | Open Subtitles | إنّه يفسّر الانصباب الجنبيّ والذي قد يكون فعليّاً غير مصحوب بأعراض |