ويكيبيديا

    "expliquer comment" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توضيح كيف
        
    • توضح كيف
        
    • توضيح الكيفية التي
        
    • شرح كيفية
        
    • شرح كيف
        
    • تشرح كيف
        
    • توضيح كيفية
        
    • يشرح كيف
        
    • بيان كيف
        
    • يفسر كيف
        
    • تفسير كيفية
        
    • بيان الكيفية التي
        
    • تشرح لنا كيفية
        
    • أخبرك كيف
        
    • يوضح كيف
        
    Veuillez expliquer comment cette commission peut être un mécanisme efficace pour la mise en oeuvre des dispositions contenues à l'alinéa susmentionné. UN :: يرجى توضيح كيف ستكون هذه اللجنة أداة فعالة في تنفيذ هذه الفقرة الفرعية.
    Le Secrétariat peut-il expliquer comment du matériel qui a été utilisé pendant des années peut garder sa valeur initiale. UN وينبغي على اﻷمانة العامة أن توضح كيف يمكن أن تحتفظ المعدات التي استخدمت طوال سنين بقيمتها اﻷصلية.
    Veuillez expliquer comment on s'assure que ces lois sont respectées, s'agissant en particulier de l'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe prescrite dans la seconde. UN يرجى توضيح الكيفية التي يتم بها مراقبة الالتزام بهذين القانونين، وخاصة منع التمييز على أساس نوع الجنس، حسبما يرد في قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل.
    Veuillez également expliquer comment l'application des déclarations interprétatives a eu une incidence sur la mise en œuvre de la Convention dans les Régions administratives spéciales. UN ويرجى كذلك شرح كيفية تأثير تطبيق الإعلانات التفسيرية على تنفيذ الاتفاقية في المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    La délégation est donc invitée à expliquer comment la République tchèque s'acquitte des obligations énoncées dans cet article. UN ودعا المتحدث الوفد بالتالي إلى شرح كيف تقوم الجمهورية التشيكية بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في هذه المادة.
    Le Secrétariat devrait expliquer comment les consultants ont été choisis et indiquer notamment si leur sélection a fait l'objet d'un appel d'offres transparent. UN وعلى الأمانة العامة أن تشرح كيف تم اختيار الاستشاريين وبصفة خاصة، هل تمت مناقصة شفافة أم لا.
    Il serait utile d'expliquer comment ce concept est interprété et appliqué. UN وقد يكون من المفيد توضيح كيفية تفسير هذا المفهوم وتطبيقه.
    La délégation pourrait peut-être expliquer comment, dans la pratique, les tribunaux traitent des questions relatives aux droits de l'homme et citer quelques exemples. UN وطلب إلى الوفد أن يشرح كيف تعالج المحاكم عملياً المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن يسرد بعض الأمثلة على ذلك.
    expliquer comment une telle pratique peut se justifier à la lumière de l'article 6 du Pacte. UN يرجى بيان كيف يمكن تبرير هذه الممارسة في إطار المادة 6 من العهد.
    Question : Veuillez expliquer comment l'Azerbaïdjan réglemente le commerce international des armes et explosifs. UN سؤال: رجاء توضيح كيف تنظم أذربيجان التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات.
    expliquer comment les personnes handicapées qui ne sont pas enregistrées auprès de l'Institut croate de l'assurance maladie peuvent accéder aux soins de santé. UN ويرجى توضيح كيف يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة غير المشمولين بالتأمين في إطار نظام المعهد الكرواتي للتأمين الصحي الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية.
    Pouvez-vous expliquer comment vous avez vaincu le handicap d'être trop beau ? Open Subtitles إنهم يخططون لشئ ما .. هل يمكنك أن توضح كيف يمكنك ان تتغلب على مشاكلك ..
    Plusieurs délégations demandent au HCR d'expliquer comment l'opinion du CCQAB différerait dans la pratique de la façon dont le HCR a proposé de présenter son budget et quels étaient les partisants et les opposants d'une Réserve opérationnelle consolidée. UN وطلبت عدة وفود من المفوضية أن توضح كيف تختلف وجهة نظر اللجنة الاستشارية من حيث الممارسة عن الطريقة التي اقترحتها المفوضية لعرض ميزانيتها، وما هي مزايا ومساوئ إيجاد احتياطي تشغيلي موحد.
    Veuillez expliquer comment le nouveau Code de procédure pénale devrait normalement permettre d'atteindre l'objectif précis de cet alinéa. UN يُرجى توضيح الكيفية التي ينتظر بها أن يحقق قانون الإجراءات الجنائية الأهداف المحددة في هذه الفقرة الفرعية.
    Veuillez expliquer comment les Comores ont incriminé ou ont l'intention d'incriminer la réunion de fonds intentionnelle à des fins terroristes. UN يرجى توضيح الكيفية التي جرّمت بها جزر القمر أو تنوي تجريم جمع الأموال وتقديمها عن قصد لأغراض إرهابية.
    Veuillez également expliquer comment l'application des déclarations interprétatives a eu une incidence sur la mise en œuvre de la Convention dans les Régions administratives spéciales. UN كما يرجى شرح كيفية تأثير تطبيق الإعلانات التفسيرية في تنفيذ الاتفاقية في المناطق الإدارية الخاصة.
    Je dois t'expliquer comment ça marche ? Open Subtitles هل أنا حقا بحاجة إلى شرح كيف يعمل كل هذا؟
    Ils ne peuvent pas créer une brosse à dents électrique sans que nous soyons au courant, donc tu veux bien m'expliquer comment ils trichent sur l'accord? Open Subtitles لا يمكنهم بناء فرشاة أسنان الكترونية دون علمنا بذلك إذا أتودّ أن تشرح كيف يخونون الاتفاق؟
    Il l'invite également à expliquer comment est garantie l'indépendance du Département des enquêtes internes de la Police nationale. UN ودعا الوفد أيضاً إلى توضيح كيفية ضمان استقلالية إدارة التحقيقات الداخلية في الشرطة الوطنية.
    Que je le quitte, et qu'ensuite il ait à expliquer comment il a perdu quelqu'un d'aussi génial. Open Subtitles انني سأقوم بهجره ومن ثم سيتحتم عليه أن يشرح كيف خسر مثل هذه الجائزة
    expliquer comment cette pratique est compatible avec le paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention. UN يُرجى بيان كيف تمتثل هذه الممارسة للفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية.
    La délégation pourrait-elle répondre à ces allégations et expliquer comment les autorités justifient leurs actions au regard du Pacte? UN وطلب إلى الوفد أن يجيب عن هذه الادعاءات وأن يفسر كيف تبرر السلطات إجراءاتها بالنسبة إلى العهد.
    Je ne peux pas expliquer comment le flic corrompu a su que j'étais là. Open Subtitles لا يُمكنني تفسير كيفية معرفة الشرطي الفاسد بتواجدي هُناك
    Le personnel n'a pas été en mesure d'expliquer comment il évacuerait les détenus à temps en cas d'incendie. UN ولم يتمكن العاملون من بيان الكيفية التي سيقومون بها بإجلاء هؤلاء السجناء في الوقت المناسب في حالة حدوث حريق.
    S'il est des gouvernements qui estiment que le HCR peut opérer efficacement avec moins, je leur demande de m'expliquer comment. UN ولئن كانت هناك حكومة تشعر بأنه يمكن للمفوضية أن تعمل بفعالية بأقل من هذه الميزانية، فليتها تشرح لنا كيفية تحقيق ذلك.
    Laisse moi t'expliquer comment ça s'est passé pour Golden Boy. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور بالنسبة للفتى الذهبي
    La délégation devrait expliquer comment l'État compte veiller à ce que les étrangères puissent véritablement obtenir la nationalité. UN ينبغي للوفد أن يوضح كيف يخطط لكفالة الحصول الفعلي للنساء الأجنبيات على الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد