Il déclare en outre que l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique doivent s'effectuer au profit et dans l'intérêt de tous les pays. | UN | كما أنها تعلن بأن يُباشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان. |
À cette fin, l'Union européenne souhaite promouvoir la coopération internationale pour l'exploration et l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques. | UN | ولهذا الغرض، يسعى الاتحاد إلى تعزيز التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Notant les succès obtenus par les États dans l'exploration et l'utilisation de la Lune et des autres corps célestes, | UN | إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى، |
L'exploration et l'utilisation de l'espace n'ont pas été dirigées uniquement vers l'univers. | UN | ولم يتجه استكشاف واستخدام الفضاء نحو الخارج فقط. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace doivent profiter à toute l'humanité. | UN | ويجب تأمين استكشاف واستعمال الفضاء الخارجي بوصفه وَقْفاً للبشرية جمعاء. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques ont aussi eu des retombées technologiques si nombreuses qu'une journée ne suffirait pas pour les énumérer toutes. | UN | كما أدى استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية إلى نتائج تكنولوجية غير مباشرة يستغرق تعدادها بالكامل أياماً. |
Notant les succès obtenus par les États dans l'exploration et l'utilisation de la Lune et des autres corps célestes, | UN | إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى، |
Notant les succès obtenus par les États dans l'exploration et l'utilisation de la Lune et des autres corps célestes, | UN | إذ تلاحظ إنجازات الدول في استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى، |
Les intérêts communs de l'humanité tout entière dans l'exploration et l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques devraient être reconnus. | UN | ينبغي الاعتراف بالمصالح المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, doivent se faire pour le bien et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit le stade de leur développement économique ou scientifique; elles sont l'apanage de l'humanité tout entière. | UN | يُباشَر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان، أيًّا كانت درجة نمائها الاقتصادي أو العلمي، ويكونان ميدانا للبشرية قاطبة. |
Le Groupe réaffirme également que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des corps célestes doivent être exclusivement pacifiques et conduites au bénéfice et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et scientifique. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية فقط ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, doivent se faire pour le bien et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit le stade de leur développement économique ou scientifique; elles sont l'apanage de l'humanité tout entière. | UN | يباشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان، أيا كانت درجة نمائها الاقتصادي أو العلمي، ويكونان ميدانا للبشرية قاطبة. |
Dans le cadre des Nations Unies, le multilatéralisme est la garantie que l'exploration et l'utilisation de l'espace se font pour le bien et dans l'intérêt de tous les États, peu importe leur niveau de développement économique et scientifique. | UN | وضمن إطار الأمم المتحدة، فإن العمل المتعدد الأطراف هو الضمان لأن يكون استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة ولمصلحة جميع الدول، بغض النظر عن درجة تطورها الاقتصادي والعلمي. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, doivent se faire pour le bien et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit le stade de leur développement économique ou scientifique; elles sont l'apanage de l'humanité tout entière. | UN | يباشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان، أيا كانت درجة نمائها الاقتصادي أو العلمي، ويكونان ميدانا للبشرية قاطبة. |
Il réaffirme que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des autres corps célestes doivent être menées à des fins pacifiques, au profit et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et scientifique. | UN | وتجدد المجموعة التأكيد بأن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجسام السماوية ينبغي أن يكونا لأغراض سلمية ولمنفعة وصالح جميع البلدان، بصرف النظر عن درجة تقدمها الاقتصادي أو العلمي. |
Dans le nouveau millénaire, la gestion de l'énergie consistera non seulement à veiller à ce que les approvisionnements énergétiques classiques répondent à une demande accrue mais aussi à promouvoir des politiques novatrices propres à accroître l'efficacité énergétique et à appuyer l'exploration et l'utilisation de nouvelles sources d'énergie. | UN | وإدارة الطاقة في الألفية الجديدة لا تتعلق بتناسب الإنتاج التقليدي للطاقة مع الطلب المتزايد فحسب، بل تتعلق أيضاً بوضع سياسات مبتكرة لزيادة فعالية الطاقة ودعم استكشاف واستخدام مصادر الطاقة البديلة. |
Le Groupe réaffirme en outre que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des corps célestes doivent être exclusivement pacifiques et conduites au bénéfice et dans l'intérêt de tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et scientifique. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد أن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وغيره من الأجرام السماوية يجب أن يكونا لأغراض سلمية ولفائدة جميع البلدان ولصالحها، بغض النظر عن درجة تنميتها الاقتصادية أو تطورها العلمي. |
Les ÉtatsUnis continuent de reconnaître l'intérêt que présentent pour tous les pays l'exploration et l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques, intérêt que proclame le Traité sur l'espace de 1967. | UN | تواصل الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بالمصلحة المشتركة لجميع البلدان في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، كما أُعلن في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967. |
Nous sommes fermement convaincus que l'exploration et l'utilisation de l'espace et des autres corps célestes doivent avoir des objectifs exclusivement pacifiques et bénéficier à l'ensemble des États. | UN | ونحن نعتقد اعتقاداً جازماً أنه ينبغي أن يقتصر استكشاف واستعمال الفضاء الخارجي والأجسام السماوية الأخرى على الأغراض السلمية وأن يكون ذلك لمنفعة جميع الدول. |
80. Les Ministres ont reconnu que l'exploration et l'utilisation de l'espace devaient se faire à des fins pacifiques dans l'intérêt commun de l'humanité tout entière et ont souligné que la prévention d'une course aux armements dans l'espace écarterait un grave danger pour la paix et la sécurité internationales. | UN | 80- وأقر الوزراء بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف واستعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية، وشددوا على أن من شأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أن يُبعد شبح خطر جسيم يتهدد السلم والأمن الدوليين. |