ويكيبيديا

    "explosées et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنفجرة و
        
    • المنفجرة والذخائر
        
    • المنفجرة وإعادة
        
    • المتفجرة ولإعداد
        
    • منفجرة ووضعت علامات
        
    • المتفجرة والذخائر
        
    Jusqu'à aujourd'hui, 488 munitions non explosées et 3 106 munitions de petit calibre ont été détruites. UN وحتى الآن، جرت إزالة وتدمير 488 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 106 3 قطع من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Durant la période considérée, 651 kilomètres de routes ont été évalués, 67 villages ont fait l'objet de levés et 2 079 munitions non explosées et 13 878 munitions d'armes légères ont été détruites. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تقييم 651 كيلومترًا من الطرق ومسح 67 قرية وتدمير 079 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 878 13 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Par ailleurs, 65 pièces de munitions non explosées et 2 197 cartouches d'armes légères ont été localisées et détruites. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مواقع 65 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 197 2 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وتدميرها.
    4. Par restes explosifs des guerres, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Neutralisation des mines et munitions non explosées et restitution de 1,6 million de mètres carrés de terres déminées à la population civile locale UN إزالــة الألغـــام/الذخائـــر غيـــر المنفجرة وإعادة 1.6 مليون متــر مربــع مـــن الأراضي إلى السكان المدنيين المحليين
    Ayant ellemême eu la douloureuse expérience du problème et de ses répercussions énormes sur les plans technique et financier, l'Ukraine est convaincue que la deuxième Conférence d'examen offre à la communauté internationale l'occasion de limiter autant que possible les effets des munitions non explosées et de jeter les bases du travail futur dans ce domaine. UN ولما كانت أوكرانيا قد عانت من هذه المشكلة معاناة مباشرة ومما خلفته من آثار مالية وتقنية جسيمة، فتعتقد أن المؤتمر الراهن يتيح فرصة للمجتمع الدولي للتقليل إلى أدنى حد من أثر الذخائر غير المتفجرة ولإعداد ولاية للاضطلاع بأعمال أخرى بشأن هذه القضية.
    Pendant la période considérée, elle a découvert et marqué 14 mines et munitions non explosées et surveillé 16 opérations de destruction de mines menées par l'Armée royale marocaine. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتشفت البعثة 14 لغما وقطعة ذخائر غير منفجرة ووضعت علامات لتحديدها وراقبت 16 عملية تخلص قام بها الجيش الملكي المغربي.
    iv) Restes explosifs de guerre (REG) − les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN `4` المتفجرات من مخلفات الحرب، ويُقصد بها الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Durant la période considérée, la MINURSO a découvert et marqué 93 mines et munitions non explosées et 13 zones où se trouvaient des bombes à grappes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اكتشفت البعثة ووضعت علامات على 93 منطقة للألغام وقطع الذخائر غير المنفجرة و 13 منطقة ملوثة بالقنابل العنقودية.
    Elle a détruit 1 735 engins explosifs, dont 1 720 munitions non explosées et 15 engins explosifs improvisés. UN وقد قامت البعثة بتدمير 735 1 قطعة متفجرة، بما في ذلك 720 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 15 قطعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Au cours de la période à l'examen, la police du Gouvernement fédéral de transition a effectué 59 interventions concernant des dangers d'explosion et a récupéré 256 munitions non explosées et 11 engins explosifs improvisés. UN 42 - استجابت شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى 59 نداء تتعلق بأخطار المتفجرات، باستعادة 256 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 11 من الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Pendant la période considérée, elle a vérifié l'absence d'engins non explosés sur 1 473 kilomètres de routes et dans 76 villages couvrant une surface de 198 kilomètres carrés et détruit 53 munitions non explosées et 165 munitions d'armes de petit calibre. UN وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أجرت البعثة تقييما لحالة طرق طولها 473 1 كيلومترا؛ ووجد مسحها لقرى عددها 76 قرية تغطي مساحة قدرها 198 كيلومترا مربعا أنها خالية من الأعتدة غير المنفجرة؛ ودمرت البعثة 53 قطعة من الأعتدة غير المنفجرة و 165 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    Pendant la période de transition, la MINUL a désarmé et démobilisé 101 495 combattants et recueilli et détruit quelque 28 000 armes, 34 000 munitions non explosées et 6,5 millions de munitions d'armes légères. UN 21 - قامت البعثة في الفترة الانتقالية، بنـزع سلاح وتسريح 495 101 مقاتلا، وجمعت ودمرت حوالي 000 28 قطعة سلاح و 000 34 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 6.5 ملايين طلقة من طلقات ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Communication et relations publiques Objectif 6. Ratification et application universelles de tous les instruments internationaux et/ou respect des engagements visant à remédier aux problèmes des mines terrestres et/ou des munitions non explosées et/ou à promouvoir les droits des victimes. UN الهدف السادس - انضمام الجميع إلى كل الصكوك و/أو الالتزامات الدولية التي تعالج مسألة الألغام الأرضية و/أو الذخائر غير المنفجرة و/أو التي تعزز حقوق الأشخاص المتضررين وامتثال الجميع لتلك الصكوك والالتزامات.
    Fautil traiter dans des articles distincts la question de l'appui à la sensibilisation aux risques découlant des mines et des munitions non explosées et celle de l'aide aux victimes, ou fautil traiter toutes ces questions en un seul article? UN - هل توضع مادتان منفصلتان بشأن " توفير الدعم للتوعية بالألغام/مخاطر الذخائر غير المنفجرة " و " تقديم المساعدة إلى الضحايا " ؟ أم هل ينبغي إدماجهما في صلب مادة واحدة؟
    4. Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées. UN 4- ويقصد بالمتفجرات من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة.
    Les enfants iraquiens ont été aussi touchés par les munitions non explosées et les mines abandonnées par les forces iraquiennes dans les écoles et les zones résidentielles. UN ووقع الأطفال في العراق أيضا ضحايا للذخائر غير المنفجرة والذخائر التي تركتها القوات العراقية في المدارس والمناطق السكنية.
    :: Neutralisation des mines et munitions non explosées et restitution de 192 000 m2 de terres déminées à la population civile locale UN :: إزالــة الألغـــام/الذخائـــر غيـــر المنفجرة وإعادة 000 192 متــر مربــع مـــن الأراضي إلى السكان المدنيين المحليين
    Ayant ellemême eu la douloureuse expérience du problème et de ses répercussions énormes sur les plans technique et financier, l'Ukraine est convaincue que la deuxième Conférence d'examen offre à la communauté internationale l'occasion de limiter autant que possible les effets des munitions non explosées et de jeter les bases du travail futur dans ce domaine. UN ولما كانت أوكرانيا قد عانت من هذه المشكلة معاناة مباشرة ومما خلفته من آثار مالية وتقنية جسيمة، فتعتقد أن المؤتمر الراهن يتيح فرصة للمجتمع الدولي للتقليل إلى أدنى حد من أثر الذخائر غير المتفجرة ولإعداد ولاية للاضطلاع بأعمال أخرى بشأن هذه القضية.
    Durant la période considérée, la MINURSO a découvert et marqué 29 mines et munitions non explosées et surveillé la destruction de 3 381 engins de ce type. UN واكتشفت البعثة، خلال الفترة قيد الاستعراض، 29 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة ووضعت علامات لتحديد مواقعها وراقبت تدمير 381 3 جهازا من هذه الأجهزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد