ويكيبيديا

    "exportations d'articles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصدير المواد
        
    • تصدير السلع
        
    • تصدير الأصناف
        
    • صادرات المواد
        
    • صادراتها من السلع
        
    • الصادرات من المواد
        
    • بتصدير الأصناف
        
    • بالصادرات
        
    L'Administration des douanes de la République de Croatie contrôle les exportations d'articles à double usage et s'assure que ces derniers correspondent à la licence d'exportation. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    En promulguant les règlements précités, la Chine établira un système complet de contrôle des exportations d'articles dangereux dans les domaines nucléaire, biologique et chimique et celui relatif aux missiles. UN وبإصدار القواعد المذكورة أعلاه ستكون الصين قد وضعت نظاما شاملا للضوابط على تصدير المواد الحساسة التي تغطي مجالات القذائف النووية والبيولوجية والكيميائية.
    L'Irlande est également membre du Groupe Australie et du Groupe des fournisseurs nucléaires, qui réglementent les exportations d'articles et de technologies à double usage dans les domaines chimique, biologique et nucléaire. UN وأيرلندا هي أيضا عضو في فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية اللذين ينظمان تصدير السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام في الميادين الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    Contrôle des exportations d'articles stratégiques et d'armes UN مراقبة تصدير الأصناف الاستراتيجية والأسلحة التقليدية
    Contrôle des exportations d'articles à double usage UN الرقابة على صادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج
    Dans les années 90, malgré une augmentation de leurs exportations d'articles manufacturés, la part des PMA dans les exportations et importations mondiales a diminué de plus de trois huitièmes et d'un tiers, respectivement, par rapport aux niveaux de 1980 qui étaient déjà faibles (0,7 % et 1 %). UN فحصة هذه البلدان في الصادرات والواردات العالمية، رغم زيادة صادراتها من السلع المصنعة، قد هبطت، مع دخولها عقد التسعينات، بأكثر من ثلاثة اﻷثمان والثلث من المستويين المنخفضين بالفعل اللذين كانا يبلغان ٧,٠ في المائة و١ في المائة على التوالي في عام ٠٨٩١.
    Convention sur les armes chimiques et contrôle des exportations d'articles à double usage UN اتفاقية الأسلحة الكيميائية والرقابة على الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج
    Durant cette période, il n'existait aucun contrôle international sur les exportations d'articles chimiques et biologiques à double usage ou de technologies des missiles. UN ولم تكن هناك خلال هذه الفترة أي ضوابط دولية تتعلق بتصدير الأصناف الكيمائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام أو تكنولوجيا القذائف.
    Le Département du commerce contrôle les exportations d'articles à double usage UN تضع وزارة التجارة الضوابط المتعلقة بالصادرات ذات الاستعمال المزدوج
    La loi sur les exportations d'articles à double usage prévoit les conditions d'exportation, les compétences de l'administration publique en matière d'application des dispositions relatives à l'exportation de biens à double usage, ainsi que les droits et obligations des exportateurs. UN ويحدد قانون تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج شروط تصدير تلك المواد، واختصاصات الهيئات الإدارية الحكومية فيما يتعلق بالكيفية التي يتم بها التصدير، فضلا عن حقوق والتزامات المُصدرين.
    L'Administration des douanes de la République de Croatie effectue le contrôle des exportations d'articles à double usage et s'assure que les biens exportés correspondent bien à la licence d'exportation. UN تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير.
    Par ailleurs, en juillet 2004, la Croatie a adopté une loi sur les exportations d'articles à double usage. UN وأيضا، في تموز/يوليه 2004، اعتُمد قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    Le 2 juillet 2008, le Parlement croate a adopté un texte portant modification de la loi sur les exportations d'articles à double usage, qui est entré en vigueur le 26 juillet 2008. UN وفي 2 تموز/يوليه 2008، اعتمد البرلمان الكرواتي القانون الخاص بإجراء تعديلات على قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    Le Protocole additionnel doit être un facteur à prendre nécessairement en compte lorsqu'il est envisagé de procéder à des exportations d'articles nucléaires. UN 15 - وينبغي أن يكون وجود بروتوكول إضافي أحد العوامل التي ينبغي أخذها في الحسبان عند النظر في إمكانيات تصدير المواد النووية.
    Le Protocole additionnel doit être un facteur à prendre nécessairement en compte lorsqu'il est envisagé de procéder à des exportations d'articles nucléaires. UN 15 - وينبغي أن يكون وجود بروتوكول إضافي أحد العوامل التي ينبغي أخذها في الحسبان عند النظر في إمكانيات تصدير المواد النووية.
    La Liste des produits stratégiques s'applique aux exportations d'articles réglementés par le Groupe Australie, le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Régime de contrôle des technologies de missiles et l'Arrangement Wassenaar. UN وتنظم قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية تصدير السلع التي تخضع لأحكام مجموعة أستراليا، ومجموعة الموردين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وترتيب فاسينار.
    La Liste néo-zélandaise des produits stratégiques s'applique aux exportations d'articles réglementés par le Groupe Australie, le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Régime de contrôle des technologies de missiles et l'Arrangement Wassenaar et elle permet donc de contrôler les éléments connexes tels que visés par ces arrangements et accords multilatéraux. UN وتنظم قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية تصدير السلع التي تخضع لأحكام مجموعة أستراليا، ومجموعة الموردين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وترتيب فاسينار، ومن ثمَّ فإنها تفيد في تنظيم " ما يتصل بذلك من مواد " على النحو المعرف في هذه الترتيبات والاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Après l'adoption de la loi < < sur la réglementation des exportations d'articles et de technologies à double usage et leur passage en transit à travers le territoire de la République d'Arménie > > , le Gouvernement a décidé d'établir la liste de contrôle nationale sur le modèle de celle de l'Union européenne (UE). UN وبعد اعتماد قانون ' ' ضوابط تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومرورها عبر أراضي جمهورية أرمينيا``، اتخذت الحكومة قرارا بتكييف قائمتها الوطنية للأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط مع قائمة الاتحاد الأوروبي.
    - Le 24 septembre 2003, l'Assemblée nationale (Parlement) de la République d'Arménie a adopté la loi sur < < la réglementation des exportations d'articles et de technologies à double usage et leur passage en transit à travers le territoire de la République d'Arménie > > . UN :: في 24 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمدت الجمعية الوطنية (البرلمان) في جمهورية أرمينيا قانونا بشأن ' ' ضوابط تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومرورها عبر أراضي جمهورية أرمينيا``.
    La NRC a elle aussi des moyens d'enquête et de police pour le contrôle des exportations d'articles liés au nucléaire relevant d'elle. UN وتوجد لدى اللجنة التنظيمية النووية كذلك قدرات على إجراء تحقيقات وإنفاذ الرقابة على صادرات المواد النووية الخاضعة لولايتها القضائية.
    Les textiles et les vêtements entraient pour près de 26 % dans les exportations d'articles manufacturés des pays en développement et pour 15,5 % dans leurs exportations totales de marchandises. UN وبلغت المنسوجات والملابس نحو ٦٢ في المائة من الصادرات المصنعة للبلدان النامية و٥,٥١ في المائة من اجمالي صادراتها من السلع.
    Malte a également mis en place un régime de contrôle des exportations d'articles à double usage, de matériel militaire et de technologies associées. UN كما وضعت مالطة نظاما لمراقبة الصادرات من المواد ذات الاستعمال المزدوج ومن العتاد العسكري، وكذلك مراقبة التكنولوجيا ذات الصلة.
    À l'époque, il n'existait aucun contrôle international des exportations d'articles chimiques et biologiques à double usage ou de technologie des missiles. UN ولم تكن هناك خلال هذه الفترة أي ضوابط دولية تتعلق بتصدير الأصناف الكيمائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام أو تكنولوجيا القذائف.
    Chaque gouvernement restera libre d'interdire ou de contrôler les exportations d'articles qui ne sont pas visées dans les résolutions du Conseil de sécurité et le mécanisme. UN وتبقى كل حكومة حرة في إصدار أحكام حظر أو ضوابط تتعلق بالصادرات التي تتجاوز الشروط المفروضة في قرارات مجلس اﻷمن واﻵلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد