La valeur des exportations mondiales de marchandises s'est accrue de 22 % en 2010, représentant la plus forte augmentation annuelle jamais enregistrée. | UN | وزادت قيمة صادرات البضائع العالمية بنسبة 22 في المائة في 2010، وهو أكبر توسع سنوي مسجل حتى الآن. |
Les exportations mondiales de marchandises en valeur se sont élevées à 8 900 milliards de dollars des États-Unis en 2004. | UN | وبلغت قيمة صادرات البضائع العالمية 8.9 ترليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2004. |
La croissance annuelle moyenne de la valeur des exportations mondiales de marchandises au cours des deux dernières décennies a dépassé 8 %. | UN | تجاوز متوسط معدل النمو السنوي في قيمة صادرات السلع العالمية خلال العقدين الأخيرين نسبة 8 في المائة. |
La croissance annuelle moyenne de la valeur des exportations mondiales de marchandises a dépassé 8 % au cours des 20 dernières années. | UN | تجاوز متوسط النمو السنوي في قيمة صادرات السلع العالمية خلال العقدين الأخيرين نسبة 8 في المائة. |
La part de ces pays dans les exportations mondiales de marchandises a également augmenté pour atteindre environ 30 %. | UN | كما ارتفعت حصتها في الصادرات العالمية من السلع لتبلغ نحو 30 في المائة. |
En valeur ajoutée, les services représentaient 45 % de la valeur des exportations mondiales de marchandises en 2009. | UN | وبقِيم التجارة في القيمة المضافة، شكلت الخدماتُ نسبة 45 في المائة من قيمة الصادرات العالمية من البضائع في عام 2009. |
Augmentation des exportations mondiales de marchandises de 745 milliards de dollars, soit 12 %. Les gains ont été calculés pour l'année 2005 et exprimés en dollars de 1992 | UN | حدوث زيادة في صادرات البضائع في العالم بمبلغ ٧٤٥ بليون دولار أو بنسبة ١٢ في المائة وقيست المكاسب في عام ٢٠٠٥ وتم التعبير عنها بدولارات عام ١٩٩٢ |
En fait, les 20 plus grands exportateurs, dont la plupart proviennent des pays développés et d'Asie, représentent 70 % des exportations mondiales de marchandises. | UN | والواقع أن أكبر عشرين بلدا مصدرا، ومعظمها من المناطق المتقدمة النمو ومن آسيا، تشكل حصتها من صادرات البضائع العالمية ما نسبته 70 في المائة. |
Les exportations mondiales de marchandises ont augmenté de 14,4 %, à un rythme moins soutenu que l'année précédente, pour atteindre 13 800 milliards de dollars, et les exportations de services ont augmenté de 18,1 % pour s'établir à 3,300 milliards de dollars. | UN | واتسع حجم صادرات البضائع العالمية بنسبة 14.4 في المائة، بوتيرة أبطأ من العام السابق، ليبلغ 13.8 تريليون دولار، وزادت صادرات الخدمات بنسبة 18.1 في المائة لتصل إلى 3.3 تريليونات دولار. |
La participation accrue des pays en développement au commerce mondial est à l'origine de cette tendance mondiale : leur part dans les exportations mondiales de marchandises est passée de 24 % en 1990 à 32 % en 2000 puis à 45 % en 2013. | UN | 6 - وكان تزايد مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية هو المحرك لهذا الاتجاه العالمي: فقد ارتفعت حصة هذه البلدان من صادرات البضائع العالمية من 24 في المائة في عام 1990 إلى 32 في المائة في عام 2000 ثم إلى 45 في المائة في عام 2013. |
Les pays en développement fournissent aujourd'hui près de 50 % des exportations mondiales de marchandises (contre 25 % en 1990/91), qui continuent d'augmenter, notamment grâce à l'établissement de nouveaux liens commerciaux Sud-Sud. | UN | وتشكل البلدان النامية حالياً ما يقرب من 50 في المائة من صادرات البضائع العالمية (مقارنة ب25 في المائة في الفترة 1990-1991) الآخذة في التزايد من خلال الصلات التجارية الجديدة بين بلدان الجنوب. |
Selon la CNUCED, le continent représentait seulement 3,3 % des exportations mondiales de marchandises en 2012 contre 4,9 % pendant la période 1970-1979, ce qui reste malgré tout légèrement supérieur aux 2,8 % enregistrés pendant la période 2000-2010. | UN | ففي عام 2012، لم يتعد نصيب القارة ما نسبته 3.3 في المائة من صادرات البضائع العالمية وفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مقابل 4.9 في المائة خلال فترة 1970-1979، وإن كانت هذه الحصة أفضل قليلا من نسبة 2.8 في المائة التي سُجلت خلال فترة 2000-2010. |
La valeur des exportations mondiales de marchandises a progressé au rythme de 20 % en 2004. | UN | ونمت قيمة صادرات السلع العالمية بمعدل 20 في المائة في عام 2004. |
En dollars, les exportations mondiales de marchandises ont augmenté de 2,1 %, à 18 800 milliards et les exportations mondiales de services commerciaux, de 5,5 %, à 4 600 milliards. | UN | وبالقيمة الدولارية، زادت صادرات السلع العالمية بنسبة 2.1 في المائة لتصل إلى 18.8 تريليون دولار وزادت صادرات الخدمات التجارية العالمية بنسبة 5.5 في المائة لتبلغ 4.6 تريليونات دولار. |
La part de ces pays dans les exportations mondiales de marchandises est passée de 24 % à 44 % au cours des 20 dernières années, et de 17 % à 36 % dans la production mondiale. | UN | وازدادت حصة تلك البلدان من صادرات السلع العالمية من 24 في المائة إلى 44 في المائة في العقدين الماضيين، ومن الناتج العالمي من 17 في المائة إلى 36 في المائة. |
En 2002, les matériels électroniques et électriques inclus dans ce tableau représentaient 15 % des exportations mondiales de marchandises. | UN | ومثلت السلع الإلكترونية والكهربائية الواردة في هذا الجدول 15 في المائة من مجموع الصادرات العالمية من السلع في عام 2002. |
La part des pays en développement dans les exportations mondiales de marchandises a progressé de 35,9 à 36,8 %; quant à leur part dans les exportations mondiales de services, elle est passée de 23,8 à 24,5 %. | UN | وزادت البلدان النامية حصتها من الصادرات العالمية من السلع من 35.9 إلى 36.8 في المائة، وحصتها من الصادرات العالمية من الخدمات من 23.8 إلى 24.5 في المائة على التوالي. |
Les projections font état d'une contraction des exportations mondiales de marchandises de 10 %, en termes absolus, pour 2009, le niveau prévu de la baisse étant de 7 % pour les pays en développement et de 14 % pour les pays développés. | UN | ومن المتوقع وفقاً للإسقاطات أن تشهد الصادرات العالمية من البضائع انكماشاً في القيم المطلقة بنسبة 10 في المائة عام 2009، مع انخفاض بنسبة 7 في المائة للبلدان النامية، وبنسبة 14 في المائة للبلدان المتقدمة النمو. |
Augmentation des exportations mondiales de marchandises | UN | زيادة في صادرات البضائع في العالم |
À l'opposé, la position commerciale de l'Afrique reste marginale, sa part des exportations mondiales de marchandises en 2006 s'établissant à 2,8 % et sa part des exportations mondiales de services à 2,4 %, même si la hausse des cours des produits de base consolide désormais le secteur des exportations dans la région. | UN | وعلى العكس من ذلك، ما زال الوضع التجاري لأفريقيا هامشيا، حيث بلغت حصتها من صادرات السلع على الصعيد العالمي في عام 2006 نسبة 2.8 في المائة وبلغت حصتها من صادرات الخدمات على الصعيد العالمي 2.4 في المائة، رغم أن قطاع التصدير يحقق حاليا نموا قويا في المنطقة، نتيجة زيادة أسعار السلع الأساسية. |
En valeur nominale, en 2014, les exportations mondiales de marchandises et de services ont atteint respectivement 18 800 milliards de dollars et 4 700 milliards de dollars. | UN | 4 - وفي عام 2014 بلغت القيمة الاسمية لصادرات البضائع العالمية ما قدره 18.8 تريليون دولار وبلغت القيمة نفسها لصادرات الخدمات ما قدره 4.7 تريليون دولار. |
L'Asie dans son ensemble assure aujourd'hui 26 % environ des exportations mondiales de marchandises. | UN | وتستأثر آسيا ككل اﻵن بنحو ٦٢ في المائة من الصادرات السلعية العالمية. |
Si l'on regarde le commerce et la valeur ajoutée, les services représentaient 45 % de la valeur des exportations mondiales de marchandises en 2009. | UN | ومن حيث التجارة والقيمة المضافة، بلغ نصيب الخدمات 45 في المائة من قيمة الصادرات العالمية للبضائع في عام 2009. |