ويكيبيديا

    "exposé du sous-secrétaire général aux opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات
        
    • إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات
        
    • إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات
        
    • إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات
        
    • إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات
        
    • إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون عمليات
        
    Ils ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui leur a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام.
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport, au sujet de la situation politique, militaire, humanitaire et en matière de droits de l'homme en République démocratique du Congo. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام بعرض التقرير، عن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil a ensuite entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le 4 mai, le Conseil a entendu, lors de consultations, un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, qui a fait un compte rendu circonstancié des événements, en particulier eu égard aux allégations d'incursions par-delà la frontière, et a indiqué que des vérifications étaient en cours. UN وفي 4 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي عنابي، في أثناء مشاورات غير رسمية، وتضمنت عرضا وقائعيا للأحداث فيما يتعلق على وجه خاص بادعاءات حدوث غارات عبر الحدود، وقال إنه يُجرى حاليا التحقق من تلك الأحداث.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo et la prorogation du mandat de la MONUC. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ، الذي قام بعرض التقرير عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتمديد ولاية البعثة.
    Ils ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a également présenté le rapport, sur divers aspects du processus de paix et les activités de la MONUG et du Représentant spécial du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بعرض التقرير، بشأن مختلف جوانب عملية السلام وأنشطة البعثة والممثل الخاص للأمين العام.
    Ils ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les dispositions relatives au déploiement de la MINUSIL ainsi que sur la situation en Sierra Leone sur le plan de la sécurité. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن ترتيبات نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وكذلك الحالة الأمنية في هذا البلد.
    Lors des consultations plénières du 8 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation des droits de l'homme en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون.
    Le 12 septembre, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en Haïti, à la suite des cyclones et des ouragans qui ont gravement touché le pays. UN استمع المجلس، في 12 أيلول/سبتمبر، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، بشأن الحالة في هايتي في أعقاب الأعاصير الحلزونية والأعاصير التي ألحقت ضررا بالغا بالبلد.
    Le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix à propos de la situation en Géorgie et plus particulièrement au sujet de la situation dans la zone du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie et à proximité de celle-ci. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الحالة في جورجيا، ولا سيما الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا وما حولها.
    Le 7 janvier 2008, le Conseil a entendu l'exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur la situation au Tchad, en République centrafricaine et dans la sous-région. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون مولي، بشأن الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية.
    Le 28 juillet, les membres du Conseil ont tenu d'autres consultations plénières et entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo. UN والتقى أيضا أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته عقدت في 28 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil a ensuite entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les derniers événements survenus en Géorgie. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في جورجيا.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'état d'avancement des négociations entre la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie visant au règlement pacifique du différend de Prevlaka. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حالة المفاوضات بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل تهيئة تسوية سلمية للنزاع على بريفلاكا.
    Lors des consultations plénières qui ont suivi, il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur les derniers événements survenus en Géorgie. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت، استمع المجلس خلالها إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جورجيا.
    Lors des consultations plénières tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation politique et militaire en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du 6 juin 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en matière de sécurité au Timor oriental. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 حزيران/يونيه 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة الأمنية في تيمور الشرقية.
    Le 16 juin, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Dimitri Titov, sur les attaques de rebelles tchadiens qui avaient commencé le 11 juin. UN في 16 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، دميتري تيتوف، عن هجمات المتمردين التشاديين التي بدأت في 11 حزيران/يونيه.
    Lors de consultations tenues le 4 mai, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN في أثناء مشاورات غير رسمية معقودة في 4 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    Le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    Ils ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport. UN كذلك استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض التقرير.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix et examiné un rapport du Secrétaire général faisant le point de la situation au Sahara occidental. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، ونظروا في تقرير أعده الأمين العام عن آخر التطورات في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد