ويكيبيديا

    "exposition humaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرض الإنسان
        
    • تعرض البشر
        
    • التعرض البشري
        
    • بتعرض عام بشري
        
    • تعرض للبشر
        
    • والتعرض البشري
        
    • لتعرض الإنسان
        
    • تعرّض البشر
        
    • لتعرض البشر
        
    • وتعرض البشر
        
    L'effet escompté de la mesure de réglementation finale réside dans une réduction de l'exposition humaine à ces substances avec l'élimination de son utilisation. UN ويتوقع أن يسفر الإجراء التنظيمي النهائي عن خفض تعرض الإنسان لهذه المادة أثناء التخلص التدريجي منها.
    L'effet escompté de la mesure de réglementation finale réside dans une réduction de l'exposition humaine à ces substances avec l'élimination de son utilisation. UN ويتوقع أن يسفر الإجراء التنظيمي النهائي عن خفض تعرض الإنسان لهذه المادة أثناء التخلص التدريجي منها.
    Plusieurs études épidémiologiques se sont penchées sur la possibilité d'un lien entre l'exposition humaine au HCH et le cancer du sein. UN وقد أُجري العديد من الدراسات على الصلة المحتملة بين تعرض الإنسان لسداسي كلور حلقي الهكسان وسرطان الثدي.
    Cependant, il y a encore beaucoup de chemin à faire pour disposer de modèles précis permettant d'évaluer l'exposition humaine au mercure. UN بيد أن الطريق للوصول إلى نماذج دقيقة لتقدير تعرض البشر للزئبق لا تزال طويلة.
    L'exposition humaine au PCP dans les études de biosurveillance chez l'homme UN تعرض البشر والفينول الخماسي الكلور في دراسات الرصد الأحيائي في البشر
    Le respect de tels niveaux pourrait aider à limiter l'exposition humaine et environnementale au PCP, et ainsi procurer des bénéfices supplémentaires. UN وقد يساعد التقيد بهذه المستويات في الحد من التعرض البشري والبيئي للفينول الخماسي الكلور، مما بوفر بالتالي فوائد إضافية.
    Les autres domaines de recherche décrits sont les suivants : exposition humaine aux substances chimiques et conséquences sur la santé, évaluation des programmes de réduction des risques et recherche sur les perturbateurs endocriniens. UN ومن بين مجالات البحث الأخرى المبينة: تعرض الإنسان للمواد الكيميائية والآثار الصحية المترتبة على ذلك، وبرامج تقييم خفض المخاطر، والبحوث المتعلقة بالمواد المعيقة للغدد الصماء.
    A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux 17 − 33 7 UN ألف- نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة 17-33 7
    A. Ampleur et effets de l'exposition humaine à des produits toxiques et dangereux UN ألف - نطاق وآثار تعرض الإنسان للمواد الكيميائية السمية والخطرة
    L'exposition humaine au TBE due à la consommation d'eau contenant des résidus en quantité de l'ordre du ng/l est considérée comme négligeable. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلقات في حدود نانوغرام/لتر، مخاطر لا تتركز.
    L'exposition humaine au TBE due à la consommation d'eau contenant des résidus en quantité de l'ordre du ng/l est considérée comme négligeable. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلقات في حدود نانوغرام/لتر، مخاطر لا تتركز.
    Plusieurs études épidémiologiques se sont penchées sur la possibilité d'un lien entre l'exposition humaine au HCH et le cancer du sein. UN وقد أُجري العديد من الدراسات على الصلة المحتملة بين تعرض الإنسان لـ HCH وسرطان الثدي.
    La dernière section aborde l'exposition humaine. UN ويناقش القسم الأخير تعرض البشر
    La dernière section aborde l'exposition humaine. UN ويناقش القسم الأخير تعرض البشر
    Des quantités significatives de mercure sont émises ou rejetées à la suite d'évènements naturels tels que des éruptions volcaniques, des incendies de forêts et l'érosion. En conséquence, l'exposition humaine au mercure ne peut pas être totalement éliminée. UN وتنبعث أو تُطلَق كميات كبيرة من الزئبق نتيجة لأحداث طبيعية مثل ثوران البراكين وحرائق الغابات والتعرية، وبالتالي لا يمكن التخلص نهائياً من تعرض البشر للزئبق.
    Le respect de tels niveaux pourrait aider à limiter l'exposition humaine et environnementale au PCP, et ainsi procurer des bénéfices supplémentaires. UN وقد يساعد التقيد بهذه المستويات في الحد من التعرض البشري والبيئي للفينول الخماسي الكلور، مما بوفر بالتالي فوائد إضافية.
    5. Les procédés industriels et autres procédés qui utilisent du mercure peuvent entraîner une exposition humaine importante au mercure ainsi que des rejets de cette substance dans l'environnement. UN 5 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها التي تستخدم الزئبق عن حالات هامة من التعرض البشري ومن إطلاق الزئبق في البيئة.
    58. Il y a-t-il eu un (des) incident(s) lié(s) à la lutte antivectorielle qui a (ont) été accompagné(s) d'une exposition humaine généralisée et/ou d'un rejet dans l'environnement d'INSECTICIDES dans le pays (par ex., accidents de la route ou déversements)? UN السنة التي بدأ فيها البحث 58 - هل حدثت حوادث مبيدات حشرية تتعلق بتعرض عام بشري بسبب مكافحة الناقلات و/أو إطلاقات في البيئة للمبيدات الحشرية في البلد (كحوادث الطرق مثلاً، انسكابات)؟ نعم □ لا □
    6. Les procédés industriels et autres procédés de production qui utilisent du mercure peuvent entraîner une exposition humaine importante au mercure ainsi que des rejets dans l'environnement. UN 6 - يمكن أن تسفر العمليات الصناعية وغيرها من العمليات التي تستخدم الزئبق عن مظاهر تعرض للبشر لها شأنها وإطلاقات للزئبق في البيئة.
    Une évaluation des risques a été réalisée et a étudié les émissions et leurs effets sur l'environnement, ainsi que sur l'exposition humaine, à chaque phase du cycle de vie de la substance, à savoir lors de la production, la transformation, la formulation, l'utilisation, le recyclage et l'élimination. UN أجري تقييم للمخاطر يغطي الانبعاثات والتأثير البيئي المترتب والتعرض البشري في كل مرحلة من مراحل دورة حياة المادة الكيميائية، ابتداء من الإنتاج وحتى التجهيز والتركيب والاستخدام وانتهاءً بإعادة التدوير والتخلص منه.
    Dans plusieurs contributions, il a été suggéré en conséquence que la portée des mesures envisagées devait être élargie pour inclure d'autres sources d'exposition humaine au plomb. UN ولذلك، فقد أشار عدة مساهمين إلى ضرورة توسيع نطاق الإجراءات المقترحة لكي يشمل مصادر أخرى لتعرض الإنسان للرصاص.
    Rassembler des données de surveillance de l'environnement ainsi que des données sur l'exposition humaine et environnementale et mener des études d'impact socio-économique. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    La principale source d'exposition humaine est l'ingestion de poisson et de fruits de mer contaminés. UN والمصدر الرئيسي لتعرض البشر لهذا النوع من الزئبق هو تناول الأسماك والأطعمة البحرية الملوثة.
    Les données de surveillance de la pollution atmosphérique et de l'exposition humaine via le lait maternel ou le sérum sanguin serviront de données de base. Elles devraient être comparables et représentatives. Il convient d'en avoir de toutes les régions. UN 5 - تستخدم بيانات رصد الهواء وتعرض البشر للخطر من خلال لبن الأم أو مصل الدم، كبيانات أوساط أساسية قابلة للمقارنة، ويجب الحصول على بيانات أساسية تمثيلية من جميع الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد