ويكيبيديا

    "exprimées par l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي أعربت عنها الجمعية العامة
        
    • الذي أعربت عنه الجمعية العامة
        
    • أعربت عنها الجمعية العامة في
        
    Les modalités de ces concours ont été continuellement revues et ajustées de manière à tenir compte des préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans ses résolutions. UN ومرت الطرائق اﻹجرائية للامتحانات بعمليات تعديل وصقل مستمرة طبقا للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قراراتها.
    Je me réjouis aussi de vous informer que ma nouvelle proposition répond aux priorités et préoccupations exprimées par l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN ويسرني أيضاً أن أبلغكم بأن الاقتراح المنقح الذي طرحتُه يستجيب للأولويات والشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Malheureusement, l'Arménie continue à faire peu de cas des préoccupations exprimées par l'Assemblée générale et des recommandations formulées par la mission d'établissement des faits. UN ولكن أرمينيا، للأسف، تتجاهل مشاعر القلق التي أعربت عنها الجمعية العامة وتوصيات بعثة تقصي الحقائق.
    Comme il est expliqué plus loin, le Secrétariat s'est déjà penché sur certaines des préoccupations ainsi exprimées par l'Assemblée générale, en consultation avec les institutions spécialisées. UN وقد تولت اﻷمانة العامة بالفعل الاستجابة، بالتشاور مع الوكالات المتخصصة، إلى البعض من الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في تلك الفقرات.
    Partageant entièrement la profonde préoccupation et la vive inquiétude exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/12 devant l'ampleur croissante que prennent toutes les manifestations du problème des drogues, en dépit des efforts de la communauté internationale, UN وإذ تشارك كل المشاركة في شعور الانزعاج العميق والقلق البالغ، الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٢١، ازاء ضخامة الاتجاه المتزايد لجميع مظاهر مشكلة المخدرات، وذلك رغم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي،
    Le dispositif initial a été affiné pour répondre aux préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/255. UN 7 - لقد تم تنقيح الإطار الأصلي استجابة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 67/255.
    Nous notons avec satisfaction que le rapport que nous examinons aujourd'hui revêt un format nouveau, reflétant les opinions exprimées par l'Assemblée générale sur ce sujet lors de sa cinquante-sixième session. UN نلاحظ بارتياح أن التقرير الذي نتناوله اليوم يقدم في شكل جديد يعكس الآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في دورتها السادسة والخمسين.
    Reprenant les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/135, la Commission a examiné l'impact sur le développement social de la crise financière et économique mondiale et de la poursuite de l'insécurité alimentaire et du changement climatique. UN وناقشت اللجنة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية الاجتماعية، واستمرار انعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ، مرددة في ذلك الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 64/135.
    Les propositions de réforme de la gestion financière formulées dans le présent rapport tiennent compte des préoccupations exprimées par l'Assemblée générale, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Comité des commissaires aux comptes et le Groupe de vérificateurs externes. UN 109 - التدابير المقترحة أعلاه لإصلاح الإدارة المالية تُعرض استجابة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Parallèlement aux opérations d'évaluation technique et commerciale, une étude de gestion a été réalisée par le Département de gestion du Secrétariat en février 2009 afin de donner suite aux préoccupations exprimées par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ainsi qu'il apparaît dans la résolution 63/263. UN 12 - في موازاة لعمليتي التقييم الفني والتجاري، كانت إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة تضطلع بعملية استعراض إداري في شباط/فبراير 2009 لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على النحو الوارد في القرار 63/263.
    Toutes ces activités répondent aux préoccupations exprimées par l'Assemblée générale au paragraphe 11 de sa résolution 59/276 et contribuent dans une large mesure au processus de sensibilisation aux problèmes de sécurité en cours à l'échelle du système des Nations Unies. UN وتلبي جميع هذه الأنشطة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 59/276 (حادي عشر) وتساهم إسهاما كبيرا في تعزيز ثقافة الوعي الأمني في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Les propositions de l'additif 3 privilégient efficacité et efficience dans la gestion des ressources, donnant suite aux inquiétudes exprimées par l'Assemblée générale, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), le Comité des commissaires aux comptes et le Groupe d'auditeurs externes. UN 5 - واستطرد يقول إن المقترحات الواردة في الإضافة 3 تركز على الإدارة الفعالة للموارد استجابة للاهتمامات التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Des fonctions d'inspection renforcées, comme proposé par le BSCI, permettraient de procéder à des inspections approfondies des entités et des domaines multisectoriels, qui seraient fondées sur des critères prédéterminés, comprendraient une évaluation des risques et prendraient en considération les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale ou les hauts responsables. UN 554 - وبتعزيز وظيفة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على نحو ما يقترح المكتب، سيُعهد لها بمهمة إجراء عمليات تفتيش تفصيلية تتناول كيانات ومجالات شاملة استنادا إلى معايير محددة سلفا تشمل تقييما للمخاطر، إضافة إلى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة أو الإدارة العليا.
    L'additif 3 traite des préoccupations exprimées par l'Assemblée générale, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Comité des commissaires aux comptes et le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies concernant la nécessité d'assurer une gestion rentable et efficace des ressources de l'Organisation. UN 21 - تعالج الإضافة 3 الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية، ومجلس مراجعي الحسابات وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات فيما يتعلق بالحاجة إلى إدارة موارد الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية.
    Des fonctions d'inspection renforcées, comme proposé par le BSCI, permettraient de procéder à des inspections approfondies des entités et des domaines multisectoriels, qui seraient fondées sur des critères prédéterminés, comprendraient une évaluation des risques et prendraient en considération les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale ou les hauts responsables. UN 66 - تكلف هيئة معززة معنية بالتفتيش، على نحو ما يقترح المكتب، بمهمة إجراء عمليات تفتيش مفصلة لكيانات ومجالات شاملة استنادا إلى معايير محددة سلفا تشمل تقييما للمخاطر، إضافة إلى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة أو الإدارة العليا.
    Parmi les plus importantes réalisations du Groupe au cours de l'année écoulée, on peut citer la révision du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement comme suite aux préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/201. UN ومن بين أهم الإنجازات التي حققتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال العام الماضي تنقيح التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استجابة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 56/201.
    2. L'enquête du BSCI a révélé que, si les préoccupations exprimées par l'Assemblée générale au sujet de ces dépenses étaient fondées, la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix avait déjà pris d'importantes mesures correctives. UN ٢ - وقد أجرى مكتب المراقبة الداخلية تحقيقا أثبت أن الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة بشأن تلك النفقات كانت في محلها. وأثبت أيضا أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام قد وضعت اﻵن موضع التنفيذ تدابير تصحيحية هامة لحماية اﻷمم المتحدة في المستقبل من مثل هذه الممارسات.
    41. Enfin, M. Turnquest estime que les recommandations proposées par le Secrétaire général, dans son rapport sur certaines décisions des tribunaux administratifs (A/49/480) ne répondent pas entièrement aux préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans la section VI de sa résolution 48/224 et souhaite par conséquent que cette question soit réexaminée. UN ٤١ - واختتم السيد تورنكويست كلمته قائلا إن التوصيات التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره عن قرارات المحاكم اﻹدارية (A/49/480)، لا تستجيب بصورة كاملة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفرع السادس من قرارها ٤٨/٢٢٤ وهو يأمل، تبعا لذلك، أن يعاد النظر في هذه المسألة.
    Partageant pleinement les profondes préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/148 à propos de l'ampleur croissante du problème de la drogue sous tous ses aspects, en dépit des efforts de la communauté internationale, UN وإذ يشارك كل المشاركة في القلق البالغ الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٨ من ضخامة الاتجاه المتزايد في جميع مظاهر مشكلة المخدرات على الرغم من جهود المجتمع الدولي،
    Partageant pleinement les profondes préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/148 à propos de l'ampleur croissante du problème de la drogue sous tous ses aspects, en dépit des efforts de la communauté internationale, UN واذ يشارك كل المشاركة في القلق البالغ الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٨٤١ من ضخامة الاتجاه المتزايد في جميع مظاهر مشكلة المخدرات على الرغم من جهود المجتمع الدولي،
    Réaffirmant les vives préoccupations exprimées par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/164 au sujet de la gravité des risques auxquels les défenseurs des droits de l'homme sont exposés de par les menaces, les agressions et les actes d'intimidation dont ils sont l'objet, UN وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها 66/164 بشأن جسامة المخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات وأعمال الترهيب المرتكبة ضدهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد