2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-deuxième session ; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛ |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-neuvième session ; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
2. exprime ses remerciements à l’Actuaire-Conseil et au Comité d’actuaires pour leur analyse des résultats de l’évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 et leurs conclusions à ce sujet; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
exprime ses remerciements à la République du Soudan et au Royaume Hachémite de Jordanie pour avoir ratifié l'accord de création du Comité. | UN | 7- يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية على قيامهما بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة. |
32. exprime ses remerciements à la République de Turquie pour avoir accueilli une réunion du groupe d'experts pour explorer les voies et moyens permettant d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action, tenue les 6 et 7 mai 2001 à Istanbul. | UN | 32 - يشكر الجمهورية التركية على استضافتها لاجتماع فريق الخبراء حول الإسراع في تنفيذ خطة العمل، والذي عقد يومي 6 و7 أيار/مايو 2001 في اسطنبول؛ |
3. exprime ses remerciements à tous les Etats membres qui ont apporté aide et assistance au peuple kosovar durant l'épreuve qu'il a endurée suite à l'agression serbe. | UN | 3 - يوجه الشكر إلى جميع الدول الأعضاء التي قدمت العون والمساعدة إلى شعب كوسوفو خلال محنته في مواجهة العدوان الصربي. |
13. exprime ses remerciements à la Jordanie, à la Turquie, à l'Irlande, aux Philippines et aux autres pays qui participent aux efforts visant à obtenir la libération des ressortissants malaisiens détenus par le régime sioniste; | UN | (13) يعرب المجلس عن تقديره للأردن وتركيا وأيرلندا والفلبين، وغيرها من البلدان التي بذلت جهودا لضمان إطلاق سراح الرعايا الماليزيين الذين احتجزهم النظام الصهيوني؛ |
1. exprime ses remerciements à la Cour internationale de Justice pour avoir donné suite à la demande qu'elle avait formulée à sa quarante-neuvième session; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها لمحكمة العدل الدولية لاستجابتها للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
1. exprime ses remerciements à la Cour internationale de Justice pour avoir donné suite à la demande qu'elle avait formulée à sa quarante-neuvième session; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها لمحكمة العدل الدولية لاستجابتها للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-deuxième session; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛ |
5. exprime ses remerciements à la République turque pour son soutien inébranlable au peuple palestinien; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها لجمهورية تركيا لموقفها الثابت الداعم لأبناء الشعب الفلسطيني؛ |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-huitième session, en particulier pour : | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثامنة والخمسين، ولا سيما الإنجازات التالية: |
1. exprime ses remerciements à Mme Christy Mbonu pour son rapport préliminaire et fait siennes les conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | 1- تعرب عن تقديرها للسيدة كريستي إمبونو على تقريرها الأولي وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-huitième session, en particulier pour : | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثامنة والخمسين، ولا سيما الإنجازات التالية: |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixantième session, notamment pour les résultats ci-après : | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الستين، وبخاصة الإنجازات التالية: |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-neuvième session; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixantième session, notamment pour les résultats ci-après : | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الستين، وبخاصة الإنجازات التالية: |
2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-troisième session; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من أعمال في دورتها الثالثة والستين؛ |
7. exprime ses remerciements à la République du Soudan, au Royaume hachémite de Jordanie, à l'État du Qatar, à l'État des Émirats arabes unis et la République du Sénégal, pour avoir ratifié l'accord de création du Comité; | UN | 7 - يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية ودولة قطر وجمهورية السنغال ودولة الإمارات العربية المتحدة على قيامهم بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة. |
7. REMERCIE la Malaisie pour sa décision de relever la proportion des étudiants musulmans venant d'autres pays, de 12 à 20 %, dans les années à venir, comme elle exprime ses remerciements à l'Université pour avoir pris en charge les frais d'étude et d'hébergement des plus méritants parmi les étudiants nécessiteux. | UN | 7 - يشكر حكومة ماليزيا على قرارها رفع نسبة الطلبة المسلمين الوافدين من 12% إلى 20%، كما يشكر الجامعة على تحملها رسوم الدراسة والسكن لبعض المتفوقين من الطلبة الوافدين المعوزين. |
exprime ses remerciements à tous les États membres qui ont apporté aide et assistance au peuple kosovar durant l'épreuve qu'il a endurée suite à l'agression serbe. | UN | 3 - يوجه الشكر إلى جميع الدول الأعضاء التي قدمت العون والمساعدة إلى شعب كوسوفو خلال محنته في مواجهة العدوان الصربي. |
13. exprime ses remerciements à la Jordanie, à la Turquie, à l'Irlande, aux Philippines et aux autres pays qui participent aux efforts visant à obtenir la libération des ressortissants malaisiens détenus par le régime sioniste; | UN | (13) يعرب المجلس عن تقديره للأردن وتركيا وأيرلندا والفلبين، وغيرها من البلدان التي بذلت جهودا لضمان إطلاق سراح الرعايا الماليزيين الذين احتجزهم النظام الصهيوني؛ |