ويكيبيديا

    "exprime ses remerciements à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرب عن تقديرها
        
    • يتقدم بالشكر الجزيل
        
    • يشكر
        
    • يوجه الشكر إلى
        
    • يعرب المجلس عن تقديره
        
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-deuxième session ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-neuvième session ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. exprime ses remerciements à l’Actuaire-Conseil et au Comité d’actuaires pour leur analyse des résultats de l’évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 et leurs conclusions à ce sujet; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    exprime ses remerciements à la République du Soudan et au Royaume Hachémite de Jordanie pour avoir ratifié l'accord de création du Comité. UN 7- يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية على قيامهما بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة.
    32. exprime ses remerciements à la République de Turquie pour avoir accueilli une réunion du groupe d'experts pour explorer les voies et moyens permettant d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action, tenue les 6 et 7 mai 2001 à Istanbul. UN 32 - يشكر الجمهورية التركية على استضافتها لاجتماع فريق الخبراء حول الإسراع في تنفيذ خطة العمل، والذي عقد يومي 6 و7 أيار/مايو 2001 في اسطنبول؛
    3. exprime ses remerciements à tous les Etats membres qui ont apporté aide et assistance au peuple kosovar durant l'épreuve qu'il a endurée suite à l'agression serbe. UN 3 - يوجه الشكر إلى جميع الدول الأعضاء التي قدمت العون والمساعدة إلى شعب كوسوفو خلال محنته في مواجهة العدوان الصربي.
    13. exprime ses remerciements à la Jordanie, à la Turquie, à l'Irlande, aux Philippines et aux autres pays qui participent aux efforts visant à obtenir la libération des ressortissants malaisiens détenus par le régime sioniste; UN (13) يعرب المجلس عن تقديره للأردن وتركيا وأيرلندا والفلبين، وغيرها من البلدان التي بذلت جهودا لضمان إطلاق سراح الرعايا الماليزيين الذين احتجزهم النظام الصهيوني؛
    1. exprime ses remerciements à la Cour internationale de Justice pour avoir donné suite à la demande qu'elle avait formulée à sa quarante-neuvième session; UN ١ - تعرب عن تقديرها لمحكمة العدل الدولية لاستجابتها للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    1. exprime ses remerciements à la Cour internationale de Justice pour avoir donné suite à la demande qu'elle avait formulée à sa quarante-neuvième session; UN ١ - تعرب عن تقديرها لمحكمة العدل الدولية لاستجابتها للطلب الذي قدمته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-deuxième session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    5. exprime ses remerciements à la République turque pour son soutien inébranlable au peuple palestinien; UN 5 - تعرب عن تقديرها لجمهورية تركيا لموقفها الثابت الداعم لأبناء الشعب الفلسطيني؛
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-huitième session, en particulier pour : UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثامنة والخمسين، ولا سيما الإنجازات التالية:
    1. exprime ses remerciements à Mme Christy Mbonu pour son rapport préliminaire et fait siennes les conclusions et recommandations qui y figurent; UN 1- تعرب عن تقديرها للسيدة كريستي إمبونو على تقريرها الأولي وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-huitième session, en particulier pour : UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثامنة والخمسين، ولا سيما الإنجازات التالية:
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixantième session, notamment pour les résultats ci-après : UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الستين، وبخاصة الإنجازات التالية:
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa cinquante-neuvième session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixantième session, notamment pour les résultats ci-après : UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الستين، وبخاصة الإنجازات التالية:
    2. exprime ses remerciements à la Commission du droit international pour le travail accompli à sa soixante-troisième session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما اضطلعت به من أعمال في دورتها الثالثة والستين؛
    7. exprime ses remerciements à la République du Soudan, au Royaume hachémite de Jordanie, à l'État du Qatar, à l'État des Émirats arabes unis et la République du Sénégal, pour avoir ratifié l'accord de création du Comité; UN 7 - يتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية السودان والمملكة الأردنية الهاشمية ودولة قطر وجمهورية السنغال ودولة الإمارات العربية المتحدة على قيامهم بالتصديق على اتفاقية تأسيس اللجنة.
    7. REMERCIE la Malaisie pour sa décision de relever la proportion des étudiants musulmans venant d'autres pays, de 12 à 20 %, dans les années à venir, comme elle exprime ses remerciements à l'Université pour avoir pris en charge les frais d'étude et d'hébergement des plus méritants parmi les étudiants nécessiteux. UN 7 - يشكر حكومة ماليزيا على قرارها رفع نسبة الطلبة المسلمين الوافدين من 12% إلى 20%، كما يشكر الجامعة على تحملها رسوم الدراسة والسكن لبعض المتفوقين من الطلبة الوافدين المعوزين.
    exprime ses remerciements à tous les États membres qui ont apporté aide et assistance au peuple kosovar durant l'épreuve qu'il a endurée suite à l'agression serbe. UN 3 - يوجه الشكر إلى جميع الدول الأعضاء التي قدمت العون والمساعدة إلى شعب كوسوفو خلال محنته في مواجهة العدوان الصربي.
    13. exprime ses remerciements à la Jordanie, à la Turquie, à l'Irlande, aux Philippines et aux autres pays qui participent aux efforts visant à obtenir la libération des ressortissants malaisiens détenus par le régime sioniste; UN (13) يعرب المجلس عن تقديره للأردن وتركيا وأيرلندا والفلبين، وغيرها من البلدان التي بذلت جهودا لضمان إطلاق سراح الرعايا الماليزيين الذين احتجزهم النظام الصهيوني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد