Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR. | UN | وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك. |
Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR. | UN | وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك. |
84. Au Kenya, le Comité a constaté que le montant des commandes passées par le bureau extérieur du HCR ne représentait qu'un faible pourcentage du budget annuel. | UN | ٤٨- في كينيا، لاحظ المجلس أن قيمة المشتريات التي يتولى المكتب الميداني للمفوضية المسؤولية عنها لا تتجاوز نسبة مئوية صغيرة من الميزانية السنوية. |
Le BSCI a mené une enquête à la suite d'accusations d'abus d'autorité faites à l'encontre du Représentant honoraire d'un bureau extérieur du HCR. | UN | 88 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في ادعاءات بإساءة استخدام السلطة من قبل مفوض فخري لمكتب ميداني للمفوضية. |
70. Le bureau extérieur du HCR à Hong-kong a désigné comme partenaire opérationnel une institution bénévole dont le rôle consiste à lui fournir du personnel et du matériel. | UN | ٧٠ - اختار مكتب المفوضية الميداني في هنغ كنغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات. |
M. Eddie O'Dwyer Bureau extérieur du HCR, Gorazde M. Goncho Ganchev Chef du bureau de l'OSCE | UN | السيد ايدي اودوايير المكتب الميداني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غوراجدي |
84. Au Kenya, le Comité a constaté que le montant des commandes passées par le bureau extérieur du HCR ne représentait qu'un faible pourcentage du budget annuel. | UN | ٨٤ - في كينيا، لاحظ المجلس أن قيمة المشتريات التي يتولى المكتب الميداني للمفوضية المسؤولية عنها لا تتجاوز نسبة مئوية صغيرة من الميزانية السنوية. |
Le bureau extérieur du HCR à Gali (Géorgie) a été cambriolé en avril 1977 et 7 311 dollars ont été volés dans le coffre-fort. | UN | وفي المكتب الميداني للمفوضية في غالي، جورجيا، وقع حادث سطو في نيسان/أبريل 1997 واستولى اللصوص على مبلغ 311 7 دولارا من الخزانة. |
Le bureau extérieur du HCR à Gali (Géorgie) a été cambriolé en avril 1997 et 7 311 dollars ont été volés dans le coffre-fort. | UN | وفي المكتب الميداني للمفوضية في غالي، جورجيا، وقع حادث سطو في نيسان/أبريل 1997 واستولى اللصوص على مبلغ 311 7 دولارا من الخزانة. |
10. Le Bureau extérieur du HCR à Tindouf est opérationnel depuis juillet 1996, et le personnel d'Alger et du siège effectue régulièrement des missions dans la région. | UN | ١٠ - ومنذ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصبح المكتب الميداني للمفوضية في تندوف جاهزا للعمل في حين يتم بانتظام إيفاد موظفين من الجزائر والمقر في بعثات إلى منطقة تندوف. |
En juillet, le bureau extérieur du HCR à Paoua a organisé une session de formation à l'intention des membres du groupe rebelle APRD, de la police locale et des gendarmes, des troupes gouvernementales et de la MICOPAX. | UN | وفي تموز/يوليه، نظم المكتب الميداني للمفوضية في باوا دورة تدريبية لأعضاء جيش إعادة الديمقراطية المتمرد، وجهازي الشرطة والدرك المحليين، والقوات الحكومية، وبعثة توطيد السلام. |
139. À la suite de la libération de M. Vincent Cochetel, Chef du bureau extérieur du HCR à Vladikavkaz, qui était détenu en Tchétchénie, le HCR a repris ses activités d'assistance aux personnes déplacées dans la région du Nord—Caucase de la Fédération de Russie. | UN | 139- ومع إطلاق سراح السيد فينسنت كوشيتيل، رئيس المكتب الميداني للمفوضية في فلاديكافكاز، بعد أن كان محتجزاً في الشيشان، استأنفت المفوضية أنشطتها لمساعدة المشردين داخلياً في شمالي منطقة القوقاز في الاتحاد الروسي. |
À la suite de la libération de M. Vincent Cochetel, chef du bureau extérieur du HCR à Vladikavkaz, qui était détenu en Tchétchénie, le HCR a repris ses activités d’assistance aux personnes déplacées dans la région du Nord-Caucase de la Fédération de Russie. | UN | 139- ومع إطلاق سراح فينسنت كوشيتيل، رئيس المكتب الميداني للمفوضية في فلاديكافكاز، بعد أن كان محتجزاً في الشيشان، استأنفت المفوضية أنشطتها لمساعدة المشردين داخلياً في شمالي منطقة القوقاز في الاتحاد الروسي. |
3. En 1993, le Gouvernement algérien a approuvé la création d'un bureau extérieur du HCR à Tamanrasset pour faciliter la livraison de l'aide aux réfugiés du Mali et du Niger. | UN | ٣- في خلال عام ١٩٩٣، وافقت حكومة الجزائر على إنشاء مكتب ميداني للمفوضية في تامانراسيت لتسهيل مساعدة اللاجئين القادمين من مالي والنيجر. |
70. Le bureau extérieur du HCR à Hong Kong a désigné comme partenaire opérationnel une institution bénévole dont le rôle consiste à lui fournir du personnel et du matériel. | UN | ٠٧- اختار مكتب المفوضية الميداني في هونغ كونغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات. |
M. Himzo Bajrovic Bureau extérieur du HCR, Gorazde | UN | السيد هيمزو بايروفيتش المكتب الميداني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، غوراجدي |