Le second critère limite la possibilité de recourir à une entité extérieure à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 9 - ويقيد الاعتبار الثاني القدرة على الاستعانة بكيان من خارج الأمم المتحدة في إجراء التقييم. |
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
Les personnalités au service de l’ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l’Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
Il comprend les ressources nécessaires au Groupe de la planification stratégique pour compléter ses capacités d'analyse et de synthèse de données de recherche et pour obtenir des apports de source extérieure à l'Organisation. | UN | وتشمل التقديرات الموارد المتصلة باحتياجات وحدة التخطيط الاستراتيجي لتكملة قدراتها في مجال تحليل نتائج البحوث وتوليفها، والحاجة إلى التماس مدخلات من مصادر خارج المنظمة. |
Le Comité approuve sans réserve la règle posée dans les statuts et les règlements du personnel des organisations internationales, selon laquelle les fonctionnaires ne doivent accepter d’aucun gouvernement ni d’aucune autre source extérieure à l’organisation une distinction honorifique, une décoration, un don ou une marque de faveur. | UN | ٣٤ - ويؤيد المجلس بقوة المبدأ الوارد في النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي المنظمات الدولية، وهو عدم جواز قبول الموظفين ﻷي تكريم أو وسام أو هدية أو جميل من أية حكومة أو أي مصدر آخر من خارج المنظمة. |
1. Dans l'accomplissement de leurs devoirs, le Secrétaire général et le personnel ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à l'Organisation. | UN | ١ - ليس لﻷمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجبهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الهيئة. |
1. Dans l'accomplissement de leurs devoirs, le Secrétaire général et le personnel ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à l'Organisation. | UN | " ١ - ليس لﻷمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجبهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الهيئة. |
Ils ne doivent ni demander ni accepter des instructions d'un gouvernement ou de toute autre autorité extérieure à l'Organisation. | UN | ولا يجوز لهم التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة. |
Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne donnent jamais intentionnellement aux États Membres ou à toute entité ou personne extérieure à l'Organisation une fausse idée de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
hg) Le fonctionnaire ne doit donner intentionnellement aux États Membres ni à une entité ou personne quelconque extérieure à l'Organisation une idée fallacieuse de ses fonctions, de sa qualité officielle ou de la nature de ses attributions. | UN | (ح ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
g) Le fonctionnaire ne doit donner intentionnellement aux États Membres ni à une entité ou personne quelconque extérieure à l'Organisation une idée fallacieuse de ses fonctions, de sa qualité officielle ou de la nature de ses attributions. | UN | )ز( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
h) Le fonctionnaire ne doit donner intentionnellement aux États Membres ni à une entité ou personne quelconque extérieure à l'Organisation une idée fallacieuse de ses fonctions, de sa qualité officielle ou de la nature de ses attributions. | UN | )ح( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
f) Les fonctionnaires ne doivent pas donner intentionnellement aux États Membres ni à aucune entité ou personne extérieure à l'Organisation une idée fallacieuse de leurs fonctions, de leur titre fonctionnel ou de la nature de leurs responsabilités. | UN | (و) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بإعطاء صورة خاطئة عن مهامهم أو الألقاب الرسمية لوظائفهم، أو طبيعة الواجبات المنوطة بهم، للدول الأعضاء أو أي كيانات أو أشخاص من خارج الأمم المتحدة. |
Dans l’accomplissement de leurs devoirs, les personnalités au service de l’ONU et les experts en mission ne doivent solliciter ni accepter d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune autre source extérieure à l’Organisation. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء في مهمة، عند أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أي تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر خارج المنظمة. |
Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Organisation. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر من خارج المنظمة. |
Tout membre du personnel en tenue ou du personnel civil des Nations Unies et toute personne ou entité extérieure à l'Organisation des Nations Unies peuvent nominer un candidat en s'adressant au chef de l'opération de maintien de la paix concernée. | UN | ويمكن لكلّ فردٍ نظامي أو موظف مدني بالأمم المتحدة أو أيّ شخص أو كيان من خارج المنظمة أن يسمي مرشحاً لنيل هذا الوسام، بأن يخاطب رئيس عملية حفظ السلام المعنية. |
Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Organisation. | UN | لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، عند أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أي تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر خارج المنظمة. |
1. Dans l'accomplissement de leurs devoirs, le Secrétaire général et le personnel ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à l'Organisation. | UN | 1 - ليس للأمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الهيئة. |
1. Dans l'accomplissement de leurs devoirs, le Secrétaire général et le personnel ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à l'Organisation. | UN | 1 - ليس للأمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الهيئة. |
1. Dans l'accomplissement de leurs devoirs, le Secrétaire général et le personnel ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à l'Organisation. | UN | 1 - ليس للأمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن الهيئة. |
Dans l’accomplissement de leurs devoirs, les fonctionnaires ne doivent solliciter ni accepter d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune autre source extérieure à l’Organisation. | UN | لا يجوز لموظفي اﻷمانة العامة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة. |
Conformément au serment prêté lors de son entrée en fonctions, il ne doit ni solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ou personne ou autre autorité extérieure à l'Organisation. | UN | وتمشيا مع يمين الوظيفة الذي أدوه، لا ينبغي لهم أن يلتمسوا أو أن يقبلوا أي تعليمات من أي حكومة أو شخص أو كيان من خارج منظمتهم. |