ويكيبيديا

    "extérieures et de la communication" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخارجية والاتصالات
        
    • الخارجية والاتصال
        
    Département des relations extérieures et de la communication UN الإدارة المسؤولة: إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات
    Le Département des relations extérieures et de la communication n'est pas en mesure de demander aux donateurs des avances de fonds pour financer les projets. UN غير أنه ليس بإمكان إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات السعي للحصول على سلف من الجهات المانحة لتمويل المشاريع.
    Ceux qui se rapportent directement aux accords de subvention sont introduits dans une base de données du Département des relations extérieures et de la communication et peuvent être consultés par tous les membres du personnel concernés. UN أما الوثائق المرتبطة تحديدا باتفاقات المنح، فتُحمّل على قاعدة البيانات الخاصة بإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات ويمكن لجميع الموظفين المعنيين تصفحّها.
    Division des relations extérieures et de la communication UN شعبة العلاقات الخارجية والاتصالات
    Le Service des affaires extérieures et de la communication avec les entreprises supervise tout ce qui a trait à la collaboration avec le secteur privé, mais chaque service traite également directement avec les entreprises UN تتناول وحدة الشؤون الخارجية والاتصال بالشركات شؤون السياسة المتعلقة بالقطاع الخاص، كما أن كل قطاع يتعامل على حدة مع القطاع الخاص.
    L'Office suit toutefois de près l'évolution annuelle des contributions et en rend compte à la direction du Département des relations extérieures et de la communication dans son rapport financier mensuel. UN إلا أن الوكالة تتابع عن كثب التبرعات حسب السنوات وتبلغ هيئة الإدارة من إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات عن هذه المعلومات في تقريرها المالي الشهري.
    Le Département des relations extérieures et de la communication et le Département de la gestion financière dialoguent de façon régulière afin de mieux coordonner leur action et de veiller à ce que les projets soient achevés dans les délais. UN أرست إدارات العلاقات الخارجية والاتصالات وإدارة الشؤون المالية إجراء مناقشة منتظمة لتحسين التنسيق وضمان إقفال المشاريع في الوقت المناسب.
    Le Département des relations extérieures et de la communication et le Département de la gestion financière dialoguent de façon régulière afin de mieux coordonner leur action et de veiller à ce que les projets soient achevés dans les délais. UN أرست إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات وإدارة الشؤون المالية مناقشة منتظمة لتحسين التنسيق وضمان إقفال المشاريع في الوقت المناسب.
    Département des relations extérieures et de la communication UN إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات
    Cependant, la direction de l'Office et le Département des relations extérieures et de la communication sont toujours parvenus à mobiliser le financement nécessaire en temps de crise, avec l'appui des donateurs de l'Office. UN بيد أن إدارة الوكالة وإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات بها وُفقتا على مدى السنوات الماضية إلى حشد التمويل اللازم في أوقات الأزمات بدعم من مانحي الوكالة.
    L'UNRWA s'est déjà efforcé d'améliorer sa mobilisation de ressources en créant un nouveau Département des relations extérieures et de la communication et en élargissant sa base de bailleurs de fonds; le Groupe de travail appuie la poursuite de la réforme financière. UN وسعت الأونروا بالفعل إلى تحسين تعبئتها للموارد عن طريق إنشاء إدارة جديدة للعلاقات الخارجية والاتصالات وتوسيع قاعدة مانحيها؛ ويؤيد الفريق العامل إجراء إصلاحات مالية إضافية.
    Au cours de la période considérée, le Département des relations extérieures et celui de la communication ont été regroupés pour former le Département des relations extérieures et de la communication. UN 22 - وخلال هذه الفترة تم دمج مكتب العلاقات الخارجية مع مكتب الإعلام لتشكيل إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    Au sein du Département des relations extérieures et de la communication, l'action du Groupe des partenaires arabes a contribué aux résultats obtenus en 2011, l'Arabie saoudite étant devenue le troisième donateur de l'Office. UN وساهم العمل الذي قامت به وحدة الشركاء العرب التابعة لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات في النتائج المحرَزة عام 2011 عندما أصبحت المملكة العربية السعودية ثالث أكبر دولة مانحة للأونروا.
    Les investissements supplémentaires dans le domaine des relations extérieures et de la communication visent à renforcer la promotion des politiques du Fonds, l'établissement de partenariats et la mobilisation de ressources, tandis que ceux destinés à appuyer le système des Nations Unies sont axés sur le renforcement de la présence d'UNIFEM dans les centres régionaux des Nations Unies. UN ومن الضروري زيادة الاستثمار في العلاقات الخارجية والاتصالات لدعم الدعوة المعززة في مجال السياسات وبناء الشراكات وتعبئة الموارد، بينما تركز الزيادات في دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقوية التواجد في مراكز الأمم المتحدة الإقليمية.
    En revanche, le manuel ne précise pas lequel des trois administrateurs de projets de l'UNRWA (l'administrateur en poste aux bureaux de secteur, l'administrateur en poste au siège ou l'administrateur en poste au groupe des projets du Département des relations extérieures et de la communication) est chargé de tenir à jour et d'archiver les documents relatifs aux projets. UN بيد أن الدليل لا يحدد بوضوح من هو موظف المشروع المسؤول عن تعهّد وحفظ وثائق المشروع، إذ أن كل مشروع من مشاريع الأونروا له ثلاثة موظفين يتبع الأول المكتب الميداني والثاني المقر والثالث وحدة المشاريع التابعة لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    Le Département des relations extérieures et de la communication a conçu une stratégie de mobilisation de ressources destinée à lever les fonds nécessaires pour permettre à l'Office de s'acquitter de ses obligations envers les réfugiés palestiniens, laquelle stratégie a été approuvée par la Commission consultative en novembre 2011. UN وضعت إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات استراتيجية لتعبئة الموارد تهدف إلى جمع الأموال اللازمة للوفاء بالتزاماتها تجاه اللاجئين الفلسطينيين. وقد أقرت اللجنة الاستشارية هذه الاستراتيجية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    e) En réaffirmant le rôle central joué par le Département des relations extérieures et de la communication en tant que coordonnateur de la mobilisation de ressources de l'Office; UN (هـ) التأكيد من جديد على الدور المركزي لإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات باعتبارها مركز التنسيق لتعبئة الموارد في الوكالة؛
    g) Département des relations extérieures et de la communication. UN (ز) إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    L'Office dispose d'un mécanisme très efficace d'examen des liquidités à intervalles rapprochés, qui comprend des prévisions annuelles et mensuelles, un examen mensuel par le Comité de gestion et des réunions hebdomadaires entre le Groupe de la trésorerie et le Département des relations extérieures et de la communication. UN 19-7 ولدى الأونروا آلية دقيقة للغاية وفعالة لاستعراض التدفقات النقدية (مثل التنبؤات السنوية والشهرية المعدة عن التدفقات النقدية، والاستعراض الشهري الذي تجريه اللجنة الإدارية، والاجتماعات الأسبوعية لوحدة الخزانة وإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات).
    c Les 41,2 millions de dollars figurant à cette rubrique comprennent 26 millions destinés au progiciel de gestion intégré et 15 millions destinés à l'initiative < < Pour un changement durable > > , pour les réformes à effectuer dans les domaines de l'éducation et de la santé et pour la formation du Département des relations extérieures et de la communication. UN (ج) مبلغ 41.2 مليون دولار المدرج ضمن فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا يشمل 26 مليون دولار لتخطيط موارد المؤسسة، و 15 مليون دولار لمبادرة مواصلة التغيير المتصلة بتنفيذ إصلاحات في مجالي التعليم والصحة، وإنشاء إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    La direction et le Département des relations extérieures et de la communication de l'Office ont cependant toujours réussi à réunir les fonds nécessaires en période de crise grâce à l'appui des donateurs. UN لكن إدارة الوكالة وإدارة العلاقات الخارجية والاتصال وُفقتا في كل تلك الضوائق إلى حشد التمويل اللازم في أوقات الأزمات بدعم من مانحي الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد