ويكيبيديا

    "externalisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعانة بمصادر خارجية
        
    • من خلال التعاقد
        
    • التعاقد الخارجي
        
    • بها بالاستعانة بمصادر خارجية
        
    • للاستعانة بمصادر خارجية
        
    • استعين فيها بمصادر خارجية
        
    • المصادر الخارجية
        
    • المعهود بها إلى مصادر خارجية
        
    • إلى جهات خارجية
        
    • تكليف جهات خارجية
        
    • مع شركات خارجية
        
    • بمصادر خارجية في
        
    • يستعان فيها بمصادر خارجية
        
    • تقدمها مصادر خارجية
        
    • التي تقدمها مصادر
        
    Suppression des services externalisés de transport du personnel et exploitation de la flotte de véhicules particuliers légers de la Mission UN وقف الاستعانة بمصادر خارجية في توفير خدمات النقل للموظفين، واستخدام أسطول مركبات الركاب الخفيفة لدى البعثة
    Les fonctions et responsabilités qui y sont attachées seront exercées par les fonctionnaires de la Section demeurés en poste ou externalisés. UN وسيتم استيعاب مهام ومسؤوليات هذه الوظائف إما بملاك موظفي القسم المتبقي أو عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية.
    :: Services de laboratoires avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission UN :: تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة
    Un second mémorandum d'accord a été signé le 5 septembre 2003 sur < < le partage de services externalisés > > se rapportant à leurs systèmes respectifs de planification des ressources, utilisant le même logiciel. UN ووقَّعت مذكرة تفاهم ثانية في 5 أيلول/سبتمبر 2003 " لاقتسام خدمات التعاقد الخارجي " لنظام تخطيط موارد المؤسسات في كل منهما، باستعمال البرمجيات نفسها.
    Centres de communication dont l'entretien a été assuré dans le cadre d'un contrat de services externalisés auprès du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) UN مركز اتصالات من خلال اتفاق للاستعانة بمصادر خارجية لتقديم الخدمات مبرم مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il paraît cependant probable que l'importance financière des contrats externalisés répondant à la définition et aux caractéristiques examinées plus haut n'est pas très importante. UN ويحتمل ألا تكون مهمة أهمية كبيرة القيمة المالية للخدمات التي استعين فيها بمصادر خارجية والتي تندرج في إطار التعريف وتتسم بالخصائص المتميزة اللذين سبق بحثهما في هذا التقرير.
    Priorité donnée aux entreprises employant des personnes handicapées pour les services externalisés Annexe 13 UN إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تستخدم الأشخاص ذوي الإعاقة عند الاستعانة بمصادر خارجية للخدمات
    De même, les coûts liés à la protection du travail, à la fourniture de logements et à la sécurité sociale ont également été externalisés. UN كما تمت الاستعانة بمصادر خارجية لتحمل التكاليف المتصلة بحماية العمالة وتوفير المسكن والضمان الاجتماعي.
    Système de contrôle, d'évaluation et de certification propre aux contrats externalisés UN نظام الرصد والتقييم والاعتماد الخاص بعقود الاستعانة بمصادر خارجية
    CONTRATS externalisés PAR LES NATIONS UNIES ET LEURS FONDS ET PROGRAMMES EN 1999 ET 2000 UN عقود الاستعانة بمصادر خارجية في الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها في عامي 1999 و 2000
    :: Services de laboratoires avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission Sécurité UN :: تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة
    Services de laboratoire avancés externalisés auprès d'un laboratoire local dans la zone de la Mission UN تقديم خدمات مختبرية متقدمة من خلال التعاقد مع مختبر محلي في منطقة البعثة
    Un second mémorandum d'accord a été signé le 5 septembre 2003 sur < < le partage de services externalisés > > se rapportant à leurs systèmes respectifs de planification des ressources, utilisant le même logiciel. UN ووقَّعت مذكرة تفاهم ثانية في 5 أيلول/سبتمبر 2003 " لاقتسام خدمات التعاقد الخارجي " لنظام تخطيط موارد المؤسسات في كل منهما، باستعمال البرمجيات نفسها.
    L'utilisation de listes de spécifications normalisées pour les travaux et les services d'ingénierie externalisés dans le cadre des missions hors Siège permettra d'assurer la fourniture des services requis à un niveau de qualité toujours élevé et un suivi plus rigoureux des contrats connexes et des dépenses qu'ils occasionnent. UN 8 - وسيسمح استخدام بيانات الاحتياجات الموحدة للاستعانة بمصادر خارجية من أجل الأعمال والخدمات الهندسية في البعثات الميدانية بتوفير الخدمات اللازمة لاستمرار المعايير العالية وبمزيد من المراقبة الصارمة على العقود ذات الصلة والتكاليف المترتبة على ذلك.
    De ce fait, de nombreux cas de services " externalisés " ont été examinés, ainsi que les marchés correspondants, alors qu'en fait il ne s'agissait pas d'externalisation mais d'un moyen pour l'Administration de compléter les ressources en personnel d'un département. UN ومن ثم، فقد تم استعراض عدد كبير من الخدمات " التي استعين فيها بمصادر خارجية " وعقود هذه الخدمات، حيث تبين أنها لم تكن تمثل في الواقع سوى جهود مبذولة من جانب اﻹدارة لدعم موارد الموظفين باﻹدارات، على الرغم من وصفها في البداية بأن تمثل عملية من عمليات الاستعانة بمصادر خارجية.
    Facteurs externes : Les fournitures et le matériel sont livrés et les services externalisés sont exécutés conformément au cahier des charges. UN ستسلم الإمدادات والمعدات والخدمات من المصادر الخارجية حسب ما ورد في العقود الموارد البشرية: العنصر 5، الدعم
    Pour assurer le bon fonctionnement de ces services externalisés, il faudra doter tous les bureaux de postes de temporaire à pourvoir tant sur le plan international que sur le plan national. UN ولضمان كفاءة أداء هذه الخدمات المعهود بها إلى مصادر خارجية، ستكون هناك حاجة إلى وظائف مؤقتة إضافية لكل من الموظفين الدوليين والوطنيين في جميع المواقع لرصد تقديم الخدمات المعهود بها إلى مصادر خارجية.
    Le coût des services de conférence évoluera uniquement si l'Assemblée générale refuse d'accorder de tels services à la Convention et que ces services sont externalisés. UN ولن تتغير تكلفة خدمات المؤتمرات إلا إذا رفضت الجمعية العامة تقديم خدماتها إلى الاتفاقية وأوكلت المهمة إلى جهات خارجية.
    Dans d'autres organismes des Nations Unies où les capacités internes sont insuffisantes, les services d'édition ou autres sont parfois externalisés, comme c'est le cas pour la FAO. UN وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي لا تمتلك قدرات داخلية كافية يجري، أحياناً، تكليف جهات خارجية بالخدمات التحريرية وغيرها من الخدمات كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Contrats de sécurité externalisés UN عقود أمن مع شركات خارجية
    ● Examiner les modalités de passation des marchés concernant les services externalisés, afin de juger de la qualité des contrôles internes; UN ● استعراض العملية المستخدمة في التعاقد على الخدمات التي يستعان فيها بمصادر خارجية لتقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية؛
    Facteurs externes : Les fournitures et le matériel sont livrés et les services externalisés sont exécutés conformément au cahier des charges; les catastrophes naturelles n'ont pas d'incidence néfaste sur les opérations. UN ستسلم اللوازم والمعدات والخدمات التي تقدمها مصادر خارجية وفقاً لما ينص عليه العقد، ولن تتأثر العمليات سلباً من الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد