ويكيبيديا

    "externe indépendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخارجية المستقلة
        
    • خارجية مستقلة
        
    • خارجي مستقل
        
    • الخارجي المستقل
        
    • مستقلة وخارجية
        
    Le rapport annuel de cet organe de contrôle externe indépendant est présenté au Conseil d'administration pour information. UN يُعرض التقرير السنوي لهذه الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة على المجلس التنفيذي للعلم
    B. Contrôle externe indépendant UN باء - الرقابة الخارجية المستقلة
    Le Groupe demeure fermement convaincu de la pertinence du Corps commun, de son mandat et du rôle important qu'il joue en sa qualité d'organe de contrôle externe indépendant. UN ولا تزال المجموعة تعتقد اعتقاداً جازماً في أهمية الوحدة، وولايتها، ودورها الهام بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة.
    Le FNUAP rendra également obligatoire un examen externe indépendant du projet d'évaluation démographique de pays, mais les modalités de cet examen pourront varier d'un pays à l'autre. UN وسيجعل صندوق استعراض مشروع تقييم السكان القطري من قبل جهات خارجية مستقلة مطلبا إلزاميا، علما بأن الكيفية التي يجري بها الاستعراض قد تتفاوت من بلد إلى آخر.
    De plus, l'ONUDI a fait procéder à un examen externe indépendant de la méthode de participation aux coûts utilisée par le Service des bâtiments. UN وإضافة إلى ذلك، أجري استعراض خارجي مستقل برعاية اليونيدو لمنهجية تقاسم التكاليف لدائرة إدارة المباني.
    À cet égard, le PNUD, ayant pris conscience de cette situation, a initié en 1998 la pratique de faire appel à un conseiller externe indépendant pour assister l'organisation dans le choix des options technologiques. UN وفي هذا الصدد، بدأ البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٨، بعد أن فطن إلى هذا الوضع، ممارسة الاحتفاظ بمستشار خارجي مستقل للمنظمة لتقديم المساعدة لها في خياراتها المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Tenu une réunion d'information sur le rapport d'audit externe indépendant concernant les activités du PNUD en République populaire démocratique de Corée. UN عقد جلسة إحاطة بشأن التقرير المتعلق بالاستعراض الخارجي المستقل للتحقيقات المتعلقة بعمليات البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Toutefois, il reste préoccupé par l'absence de mécanisme de contrôle externe indépendant, chargé d'examiner les actes illicites qui auraient été commis par les membres de la police. UN ولكن تعرب اللجنة عن قلقها المستمر، مع ذلك، لعدم وجود آلية إشراف مستقلة وخارجية تتناول الادعاءات الواردة بخصوص ارتكاب الشرطة لأفعال غير قانونية.
    Le Gouvernement turc accorde la plus haute importance au Corps commun d'inspection en tant que seul organe de contrôle externe indépendant de l'Organisation des Nations Unies chargé de mener des inspections, des évaluations et des enquêtes à l'échelle du système afin de renforcer l'efficacité du fonctionnement administratif et financier des organismes du système des Nations Unies. UN وإن حكومة تركيا تولي أهمية قصوى لعمل وحدة التفتيش المشتركة بصفتها هيئة الرقابة الخارجية المستقلة الوحيدة لمنظومة الأمم المتحدة المكلفة بإجراء أعمال التفتيش والتقييم والتحقيق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز كفاءة الأداء الإداري والمالي للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    a) Des mécanismes de contrôle externe indépendant (Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et Corps commun d'inspection), auquel se rattache le Comité consultatif pour les questions d'audit; UN (أ) الرقابة الخارجية المستقلة (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة) واللجنة الاستشارية للمراجعة؛
    1. Contrôle externe indépendant UN باء-1 الرقابة الخارجية المستقلة
    Contrôle externe indépendant UN الرقابة الخارجية المستقلة
    Contrôle externe indépendant UN الرقابة الخارجية المستقلة
    Une enquête menée par un organisme d'enquête externe indépendant n'ayant aucun lien avec les responsables présumés est obligatoire, qu'une plainte ait été portée ou non. UN وهناك التزام بأن تجري هيئة تحقيق خارجية مستقلة لا صلة لها بمرتكبي هذه الجرائم المزعومين تحقيقا في هذا الصدد، بغض النظر عما إذا كانت قد قُدمت شكوى أم لا في هذا الشأن.
    116. Le Corps commun d'inspection (CCI) assure un contrôle externe indépendant de l'Office, qui est l'un des organismes participants. UN 116- وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    Aucun audit externe indépendant n'a été effectué pour vérifier les comptes d'opérations financières de l'Agence pour les exercices financiers 2002 à 2005. UN 69 - ولم تجر أية عمليات مراجعة خارجية مستقلة للحسابات المالية للوكالة على مدى السنوات المالية من 2002 إلى 2005.
    Le Corps commun d'inspection (CCI) assure un contrôle externe indépendant de l'Office, qui est l'un des organismes participants. UN 116 - وتمارسُ وحدة التفتيش المشتركة رقابة خارجية مستقلة على مكتب المخدرات والجريمة باعتباره إحدى المنظمات المشاركة فيها.
    Le Comité de surveillance est composé presque exclusivement de hauts responsables de la direction, sans représentation des parties prenantes, et ne comprend qu'un membre externe indépendant. UN وتكاد العضوية تكون مقتصرة على الإدارة، حيث تخلو من أي ممثل لأصحاب المصلحة، وبها عضو خارجي مستقل واحد فقط.
    Le Comité de surveillance est composé presque exclusivement de hauts responsables de la direction, sans représentation des parties prenantes, et ne comprend qu'un membre externe indépendant. UN وتكاد العضوية تكون مقتصرة على الإدارة، حيث تخلو من أي ممثل لأصحاب المصلحة، وبها عضو خارجي مستقل واحد فقط.
    Les organisations étaient convenues au milieu de l'année 2013 de faire appel à un groupe externe indépendant afin de régler la question avant d'arrêter définitivement les états financiers de 2013. UN وأضاف أن المنظمتين قد اتفقتا في منتصف عام 2013 على الاستعانة بفريق خارجي مستقل للانتهاء من هذه المسألة قبل وضع البيانات المالية لعام 2013 في صيغتها النهائية.
    Tenu une réunion d'information sur le rapport d'audit externe indépendant concernant les activités du PNUD en République populaire démocratique de Corée. UN عقد جلسة إحاطة بشأن التقرير المتعلق بالاستعراض الخارجي المستقل للتحقيقات المتعلقة بعمليات البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Déclarations faites au nom du Groupe des 77 et de la Chine par la délégation d'Antigua-et-Barbuda à l'occasion de la réunion d'information sur le rapport d'audit externe indépendant concernant les activités du PNUD en République populaire démocratique de Corée UN البيانات التي أدلى بها وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين في جلسة الإحاطة بشأن التقرير المتصل بالاستعراض الخارجي المستقل للتحقيقات المتعلقة بعمليات البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Toutefois, il reste préoccupé par l'absence de mécanisme de contrôle externe indépendant, chargé d'examiner les actes illicites qui auraient été commis par les membres de la police. UN ولكن تعرب اللجنة عن قلقها المستمر، مع ذلك، لعدم وجود آلية إشراف مستقلة وخارجية تتناول الادعاءات الواردة بخصوص ارتكاب الشرطة لأفعال غير قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد