L'organisation concentre ses efforts sur l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim chez les victimes de la guerre. | UN | وتركز المنظمة على القضاء على الفقر المدقع والجوع الشديد بين ضحايا الحرب. |
L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim constitue le principal axe de la bataille pour la construction d'un monde meilleur, où règnent stabilité et prospérité. | UN | إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار. |
OMD 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim | UN | الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Objectif 1. L'association coopère avec des groupes de lutte contre la pauvreté au Canada en vue de contribuer à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | الهدف 1: تعمل الرابطة بالتعاون مع جماعات مكافحة الفقر في كندا لدعم القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
pour le développement Objectif 1 : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. Les réseaux membres de l'AsiaDHRRA participent activement à divers projets visant à réduire la pauvreté et la faim dans les communautés rurales d'Asie du Sud-est. | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: تعمل شبكات الأعضاء في الشراكة بنشاط في مختلف المشاريع الرامية إلى الحد من الفقر والجوع في المجتمعات الريفية في جميع أنحاء جنوب شرق آسيا. |
Toutes les activités réalisées par Earthjustice s'efforcent de faire connaître les liens entre un environnement durable et la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | تُعزز جميع أنشطة الصندوق الوعي بالصلات القائمة بين الاستدامة البيئية واستئصال الفقر المدقع والجوع. |
Par contre, des contributions importantes ont été apportées dans la mise en œuvre d'autres objectifs : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | وقدمت مساهمات هامة عند تنفيذ أهداف أخرى: الحد من الفقر المدقع والجوع. |
Selon les estimations, il faudrait 102 milliards de dollars par an pour atteindre l'objectif 1 relatif à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا. |
Dans ce contexte, notre population ne souffre pas de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | وفي ذلك السياق، لا يعاني سكاننا من الفقر المدقع والجوع. |
Le développement rural est donc une condition préalable à la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد. |
Pour ce qui est de l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim (objectif 1), les difficultés persistent et les cibles n'ont pas été atteintes. | UN | ويعد مجال القضاء على الفقر المدقع والجوع في إطار الهدف 1 أحد المجالات التي ظلت تشهد صعوبات وتشمل غايات لم تتحقق. |
L'instauration d'une justice effective contribue de ce fait à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | ولذلك يساهم ترسيخ عدالة فعلية في القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Objectif 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim | UN | الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Le pays a réalisé l'objectif 1 des OMD : < < Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim > > . | UN | وقد حقق البلد الهدف 1 المتمثل في القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
L'ONG a mis l'accent sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, ainsi que sur la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | ركَّزت المنظمة غير الحكومية على المساواة الجنسانية وتمكين المرأة وعلى الحد من الفقر المدقع والجوع. |
Le Mexique a recommandé que l'on cite expressément l'objectif 1 du Millénaire étant donné qu'il porte sur l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | وأوصت حكومة المكسيك بالإشارة صراحة إلى الهدف رقم 1 بسبب تركيزه على القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
Objectif 1 : Éradication de l'extrême pauvreté et de la faim: Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim. | UN | الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: نصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع. |
Objectif 1 - Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim | UN | :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع |
La Barbade continue de penser qu'aucun objectif n'est plus crucial pour le développement mondial que l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. | UN | ما زالت بربادوس تؤمن بأنه ما من هدف أكثر حسما من القضاء على الفقر المدقع والجوع في تحقيق التنمية العالمية. |
L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim continue d'être l'un des principaux défis auxquels la communauté internationale doit fait face. | UN | وما زال القضاء على الفقر المدقع والجوع أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
51. L'un des objectifs du Millénaire pour le développement que l'Afghanistan s'efforce d'atteindre est la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim dans le pays. | UN | 51- ومن ضمن أهداف أفغانستان الإنمائية للألفية خفض حدة الفقر والجوع في البلد. |
Les progrès vers l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim n'ont pas répondu aux attentes, notamment dans les pays les moins avancés. | UN | وأضاف أن التقدم نحو القضاء على الفقر المدقع وعلى الجوع لم يلب التوقعات، وخاصة في أقل البلدان نمواً. |