ويكيبيديا

    "extrabudgétaires en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخارجة عن الميزانية في
        
    • خارجة عن الميزانية إلى
        
    • خارجة عن الميزانية في عام
        
    • الخارجة عن الميزانية بغية
        
    • من خارج الميزانية في عام
        
    • من الموارد الخارجة عن الميزانية عن طريق
        
    Les donations extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais on trouvera leur liste à l’appendice. UN ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste figurant en appendice aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent dans une liste qui est jointe aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création du poste P-4. Il compte que, dans l'avenir, toutes les conversions de postes financés par des fonds extrabudgétaires en postes inscrits au budget ordinaire seront clairement précisées. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على إنشاء الوظيفة برتبة ف-4، وتأمل اللجنة في أن يتم على نحو واضح في المستقبل تحديد جميع عمليات تحويل الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية إلى موارد الميزانية العادية.
    Le Groupe d'experts sur le Soudan n'a reçu aucunes ressources extrabudgétaires en 2012 et ne devrait pas en recevoir non plus en 2013. UN 79 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012 ولا يُتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بالسودان في عام 2013.
    36. Le projet de budget-programme biennal du Mécanisme mondial (2012-2013) indique le montant estimatif des ressources à financer au moyen de contributions extrabudgétaires en complément de la part estimative du budget de base de la Convention affectée au Mécanisme mondial. UN 36- يشتمل برنامج العمل والميزانية المقترحان للآلية العالمية (2012-2013) على الاحتياجات المتوقعة من الموارد من المساهمات الخارجة عن الميزانية بغية تكملة التقديرات المتعلقة بالآلية العالمية في الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    On prépare actuellement une proposition de projet, à financer sur fonds extrabudgétaires en 1995, qui devrait aboutir à une étude sur les problèmes des régimes fonciers et le développement du tourisme dans les pays insulaires du Pacifique. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مقترح للتمويل الثنائي من خارج الميزانية في عام ١٩٩٥ للاضطلاع بدراسة بشأن مسائل نظام حيازة اﻷراضي المتصلة بالتنمية السياحية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    La Directrice générale adjointe a expliqué que le CCI avait indiqué dans son rapport, sans insister, que les organisations pourraient souhaiter abaisser les dépenses d'appui extrabudgétaires en utilisant les intérêts alors que le Comité consultatif avait recommandé à l'UNICEF de verser les intérêts aux ressources ordinaires. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة ذكر أن المنظمات قد ترغب في تخفيض تكاليف الدعم من الموارد الخارجة عن الميزانية عن طريق استخدام أسعار الفائدة، دون الإصرار على ذلك، في حين توصي اللجنة الاستشارية اليونيسيف بأن تحوّل الفائدة إلى الموارد العادية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne figurent pas dans les comptes, mais sont énumérées dans l'appendice I. UN ولم تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، وإنما أُدرجت في التذييل الأول.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais la liste en est donnée à l'appendice des états financiers. UN ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في تذييل البيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais la liste en est donnée à l'appendice des états financiers. UN ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل 1.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées mais inscrites sur une liste figurant en annexe des états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées mais inscrites sur une liste figurant en annexe des états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Néanmoins, il n'est pas demandé de crédit additionnel pour l'Office, mais la simple transformation de postes extrabudgétaires en postes imputés sur le budget ordinaire. UN بيد أن الميزانية المقترحة لا تتضمن طلبات لموارد جديدة للمكتب، ولكن مجرد تحويل لوظائف خارجة عن الميزانية إلى وظائف بالميزانية العادية.
    Dans ce contexte, il est prévu de convertir un certain nombre de postes actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires en postes inscrits au budget ordinaire. UN وفي هذا السياق، قال إن من المتوقع تحويل عدد من الوظائف المموّلة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Le Département avait décidé au cours des négociations budgétaires de l'année précédente de demander la conversion de plusieurs postes extrabudgétaires en postes relevant du budget ordinaire plutôt que leur reclassement, en raison de ce qu'il considérait comme des avantages à plus long terme. UN وقد قررت الإدارة خلال مفاوضات السنة الماضية بشأن الميزانية أن تطلب تحويل عدة وظائف خارجة عن الميزانية إلى وظائف تمول من الميزانية العادية بدل رفع رتبها بسبب ما كانت تعتبره فوائد تتحقق على المدى الطويل.
    Le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ne disposait pas de ressources extrabudgétaires en 2012 et il est prévu qu'il en sera de même en 2013. UN 50 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012 ولا يتوقع أن تتوفر هذه الموارد لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في عام 2013.
    Le Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée n'a reçu aucunes ressources extrabudgétaires en 2012 et ne devrait pas en recevoir non plus en 2013. UN 93 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012 ولا يُتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2013.
    294. Le Bureau du Coordonnateur spécial ne recevra pas de ressources extrabudgétaires en 2013. UN 294 - لن تكون لمكتب المنسق الخاص أي موارد خارجة عن الميزانية في عام 2013.
    36. Le projet de budget-programme biennal du Mécanisme mondial (2012-2013) indique le montant estimatif des ressources à financer au moyen de contributions extrabudgétaires en complément de la part estimative du budget de base de la Convention affectée au Mécanisme mondial. UN 36- يشتمل برنامج العمل والميزانية المقترحان للآلية العالمية (2012-2013) على الاحتياجات المتوقعة من الموارد من المساهمات الخارجة عن الميزانية بغية تكملة التقديرات المتعلقة بالآلية العالمية في الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    c) Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires en 1999; UN (ج) استعراض الحالة فيما يتعلق بالأموال من خارج الميزانية في عام 1999؛
    La Directrice générale adjointe a expliqué que le CCI avait indiqué dans son rapport, sans insister, que les organisations pourraient souhaiter abaisser les dépenses d'appui extrabudgétaires en utilisant les intérêts alors que le Comité consultatif avait recommandé à l'UNICEF de verser les intérêts aux ressources ordinaires. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة ذكر أن المنظمات قد ترغب في تخفيض تكاليف الدعم من الموارد الخارجة عن الميزانية عن طريق استخدام أسعار الفائدة، دون الإصرار على ذلك، في حين توصي اللجنة الاستشارية اليونيسيف بأن تحوّل الفائدة إلى الموارد العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد