Dispositions fondamentales relatives aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme | UN | القواعد الأساسية الخاصة بالدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان |
Le règlement intérieur applicable aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme est celui qui s'applique à ses sessions ordinaires. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
Suite à une invitation permanente adressée par le Président par l'entremise de leur Comité de coordination, les procédures spéciales font entendre leur voix à toutes les sessions extraordinaires du Conseil. | UN | وكنتيجة لدعوة مفتوحة وجهها الرئيس من خلال لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة، أصبح يُستمع إلى المكلفين بولايات في إطار هذه الإجراءات في جميع الدورات الاستثنائية للمجلس. |
Notant que, comme indiqué au paragraphe 6 de la résolution 53/242, les sessions extraordinaires du Conseil/Forum ont essentiellement pour but d'examiner les questions importantes et nouvelles qui se posent dans le domaine de l'environnement, | UN | وإذ يشير إلى أن الغرض الأساسي من الدورات الاستثنائية للمجلس/المنتدى، على نحو ما ورد في الفقرة 6 من القرار 53/242، هو استعراض قضايا السياسات العامة المهمة والناشئة في ميدان البيئة، |
Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, qui peut proposer des sessions extraordinaires du Conseil sur sa propre initiative et à la demande d'une majorité des membres du Conseil. | UN | ويدعو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
:: Insister pour que le système de protection des droits de l'homme réagisse efficacement et immédiatement en cas d'urgence, par exemple en organisant des sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme. | UN | :: الإصرار على صدور استجابة فعالة وفورية من منظومة حماية حقوق الإنسان لحالا الطوارئ، بجملة وسائل منها مثلا عقد دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان. |
96. La contribution de l'examen périodique universel et des sessions extraordinaires du Conseil à l'examen de la situation dans les pays et leurs relations avec les mandats par pays. | UN | 96- مساهمة الاستعراض الدوري الشامل ودورات المجلس الاستثنائية في بحث حالات البلدان وصلاتها بالولايات القطرية. |
Le règlement intérieur applicable aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme est celui qui s'applique à ses sessions ordinaires. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
Le Règlement intérieur applicable aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme est celui qui s'applique à ses sessions ordinaires. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
Le règlement intérieur applicable aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme est celui qui s'applique à ses sessions ordinaires. | UN | النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس. |
Sept des sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme ont irrationnellement ciblé Israël, un pays qui n'a épargné aucun effort pour protéger et préserver les populations civiles. | UN | إن سبعاً من الدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان استهدفت إسرائيل بشكل غير عقلاني، وهي الدولة التي قطعت أشواطاً غير عادية في سبيل حماية المدنيين والحفاظ على حياتهم. |
Les sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme consacrées aux crises alimentaire et financière ont mis en évidence les faiblesses critiques des migrants dans ces situations. | UN | وقد أبرزت الدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن أزمة الغذاء والأزمة المالية نقاط الضعف الحرجة للمهاجرين في هذه الحالات. |
f) [Dispositions fondamentales relatives aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme] | UN | (و) [القواعد الأساسية الخاصة بالدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان] |
Notant que, comme indiqué au paragraphe 6 de la résolution 53/242, les sessions extraordinaires du Conseil/Forum ont essentiellement pour but d'examiner les questions importantes et nouvelles qui se posent dans le domaine de l'environnement, | UN | وإذ يشير إلى أن الغرض الأساسي من الدورات الاستثنائية للمجلس/المنتدى، على نحو ما ورد في الفقرة 6 من القرار 53/242، هو استعراض قضايا السياسات العامة المهمة والناشئة في ميدان البيئة، |
D. Sessions extraordinaires du Conseil | UN | دال - الدورات الاستثنائية للمجلس |
D. Sessions extraordinaires du Conseil | UN | دال - الدورات الاستثنائية للمجلس |
D. Sessions extraordinaires du Conseil | UN | دال - الدورات الاستثنائية للمجلس |
Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, qui peut proposer des sessions extraordinaires du Conseil sur sa propre initiative et à la demande d'une majorité des membres du Conseil. | UN | ويدعو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, qui peut proposer des sessions extraordinaires du Conseil sur sa propre initiative et à la demande d'une majorité des membres du Conseil. | UN | ويدعو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Pendant la période considérée, l'organisation a également assisté aux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme et aux soixante et unième et soixante-deuxième sessions de la Commission des droits de l'homme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة أيضا دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، والدورتين الحادية والستين والثانية والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
:: Insister pour que le système de protection des droits de l'homme réagisse efficacement et immédiatement en cas de situation d'urgence, par exemple en organisant des sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme; | UN | :: الإصرار على صدور استجابة فعالة وفورية من منظومة حماية حقوق الإنسان لحالات الطوارئ، بجملة وسائل منها مثلا عقد دورات استثنائية لمجلس حقوق الإنسان؛ |
Dans ce même cadre, il faut aussi saluer l'adoption, lors des deux sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme, des résolutions pertinentes sur la situation humanitaire urgente en Palestine et au Liban, qui retiennent encore notre attention. | UN | وفي السياق نفسه، نود أن نرحب باعتماد قرارات بشأن حالة حقوق الإنسان العاجلة في لبنان وفلسطين خلال الدورتين الاستثنائيتين لمجلس حقوق الإنسان، وما زالت هذه الحالة تتصدر اهتماماتنا. |