ويكيبيديا

    "extraordinaires sont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير عادية
        
    • طابع غير
        
    • الإستثنائيان
        
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent par la suite nécessaires pour exécuter la demande, les États Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront pris en charge. UN وإذا احتاجت تلبية الطلب أو كانت ستحتاج إلى مصاريف كبيرة أو ذات طبيعة غير عادية تتشاور الدول الأطراف لتحديد الأحكام أو الشروط التي سينفَّذ الطلب بمقتضاها وكذلك الطريقة التي يجب تحمل التكاليف بها.
    L'accord devrait comporter une définition des dépenses extraordinaires et des consultations devraient intervenir entre les États contractants dans tous les cas particuliers où des dépenses extraordinaires sont susceptibles d'entrer en jeu. UN وينبغي أن يوفّر الاتفاق تعريفاً للتكاليف غير العادية وينبغي أن يجري التشاور بين الدول المتعاقدة في أي حالة خاصة من الحالات التي من المرجَّح فيها أن يشمل الأمر تكاليف غير عادية.
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter la demande, les Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront assumés. UN وإذا كانت تلبية الطلب تحتاج أو ستحتاج إلى مصاريف كبيرة أو ذات طبيعة غير عادية ، فان اﻷطراف المعنية يتعين عليها التشاور لتحديد الشروط واﻷوضاع التي سينفذ الطلب بمقتضاها وكذلك الطريقة التي يجب تحمل التكاليف بها .
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter la demande, les États Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée, ainsi que la manière dont les frais seront assumés. UN وإذا كانت تلبية الطلب تستلزم أو ستستلزم نفقات ضخمة أو ذات طابع غير عادي، وجب على الدولتين الطرفين المعنيتين أن تتشاورا لتحديد الشروط والأحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف.
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter la demande, les Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront assumésUne délégation a estimé que le libellé de ce paragraphe devait être précisé. UN وإذا كانت تلبية الطلب تتطلب أو ستتطلب نفقات كبيرة أو ذات طابع غير عادي ، فيتعين على الطرفين المعنيين أن يتشاورا لتحديد الشروط واﻷحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها ، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف .لاحظ أحد الوفود أن صياغة هذه الفقرة تحتاج الى توضيح .
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    16. Les expressions « dépenses ordinaires » et « dépenses extraordinaires » sont largement employées dans le présent rapport, surtout pour ce qui concerne l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٦ - يستخدم هذا التقرير على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، المصطلح " نفقات متكررة " والمصطلح " نفقات غير عادية " .
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter la demande, les Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront assumésUne délégation a estimé que le libellé de ce paragraphe devait être précisé. UN وإذا كانت تلبية الطلب تحتاج أو ستحتاج إلى مصاريف كبيرة أو ذات طبيعة غير عادية ، فان اﻷطراف المعنية يتعين عليها التشاور لتحديد الشروط واﻷوضاع التي سينفذ الطلب بمقتضاها وكذلك الطريقة التي يجب تحمل التكاليف بها .لاحظ أحد الوفود أن صياغة هذه الفقرة تحتاج الى توضيح .
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter la demande, les Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront assumés.Une délégation a estimé que le libellé de ce paragraphe devait être précisé. UN وإذا كانت تلبية الطلب تتطلب أو ستتطلب نفقات كبيرة أو ذات طابع غير عادي ، فيتعين على الطرفين المعنيين أن يتشاورا لتحديد الشروط واﻷحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها ، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف .لاحظ أحد الوفود أن صياغة هذه الفقرة تحتاج الى توضيح .
    Lorsque des dépenses importantes ou extraordinaires sont ou se révèlent ultérieurement nécessaires pour exécuter une demande, les Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera exécutée ainsi que la manière dont les frais seront assumés.Une délégation a estimé que le libellé de ce paragraphe devait être précisé. UN وإذا كانت تلبية الطلب تتطلب أو ستتطلب نفقات ضخمة أو ذات طابع غير عادي ، فيتعين على الطرفين المعنيين أن يتشاورا لتحديد الشروط واﻷحكام التي سينفذ الطلب بمقتضاها ، وكذلك كيفية تحمل تلك التكاليف .لاحظ أحد الوفود أن صياغة هذه الفقرة تحتاج الى توضيح .
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة ("تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن) يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد