ويكيبيديا

    "extrascolaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارج المدرسة
        
    • غير النظامي
        
    • ما بعد المدرسة
        
    • الخارجة عن المناهج الدراسية
        
    • خارج المدارس
        
    • خارج المنهج
        
    • خارج نطاق المناهج الدراسية
        
    • بعد الدوام المدرسي
        
    • لا صفية
        
    • الخارجة عن المنهاج الدراسي
        
    • خارج المناهج الدراسية
        
    • خارج المنهاج الدراسي
        
    • المواكبة للمناهج الدراسية
        
    • اللامنهجية
        
    • بعد اليوم الدراسي
        
    Les activités extrascolaires peuvent elles aussi accroître l'intérêt des filles pour la science et la technologie. UN ويمكن للأنشطة خارج المدرسة أن تساعد أيضا على زيادة اهتمام الفتيات بالعلم والتكنولوجيا.
    * Places financées par les fonds - projets relatifs aux capitaux ne comprenant que les demandes de financement d'heures extrascolaires. UN * أماكن مدعمة بتمويل - مشاريع يدعمها رأس المال فقط، بما فيها طلبات تمويل تتعلق بساعات خارج المدرسة
    :: Reconnaissance des systèmes d'enseignement extrascolaires par le Ministère de l'éducation nationale UN :: اعتراف وزارة التعليم الوطني بنظم التعليم غير النظامي
    Appel d'urgence de 2004 - Programme d'activités extrascolaires dans la bande de Gaza UN نداء الطوارئ عام 2004 لبرنامج أنشطة ما بعد المدرسة في قطاع غزة
    82. Le Comité observe que, d'après les informations dont il dispose, seul un petit nombre d'enfants participeraient à des activités culturelles ou artistiques extrascolaires. UN تلاحظ اللجنة أن التقارير تفيد أن القليل فقط من الأطفال يشاركون في الأنشطة الثقافية أو الفنية أو الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Par ailleurs, pour soutenir les services de garderie extrascolaires dans les zones désavantagées, 8 millions de livres ont été accordées aux autorités locales. UN وقد مُنحت السلطات المحلية مبلغ 8 مليون جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدارس في مناطق الحرمان.
    L'enseignement des langues des minorités ethniques sera encouragé, en particulier dans le cadre d'activités extrascolaires. UN وسيتم تشجيع تدريس لغات الأقليات الإثنية، وخاصة كجزء من الأنشطة الواقعة خارج المنهج الدراسي.
    La stratégie nationale en matière de garderie d’enfants permettra un accroissement massif du nombre de places offertes par les structures extrascolaires. UN وفي إطار الاستراتيجية الوطنية لرعاية الطفل سيطرأ توسع كبير في أماكن رعاية الطفل خارج المدرسة.
    Des fonds supplémentaires ont donc été prévus dans les budgets de 2001 et 2002 au titre de services de garde et du programme d'activités extrascolaires < < Out of School Care and Recreation (OSCAR) > > . UN وجرى توفير التمويل الإضافي للاعانات المالية لرعاية الأطفال وللرعاية والترويح خارج المدرسة في ميزانيتي عامي 2001 و 2002.
    Cette structure s'intègre ainsi dans les actions d'éducations extrascolaires, destinées aux adultes, et concernant non seulement l'alphabétisation mais également la formation professionnelle. UN وتهتم المديرية بالأنشطة التعليمية خارج المدرسة الموجهة إلى الكبار والتي تتعلق، إلى جانب محو الأمية، بالتدريب المهني.
    Améliorer l'accessibilité du système de garde d'enfants, y compris l'éducation préscolaire et les programmes extrascolaires, améliorer la qualité de ce système UN تحسين فرص تلقي رعاية الطفل وجودتها وإمكانية تحمل تكاليفها بما في ذلك تعليم الطفولة المبكرة وبرامج التعليم خارج المدرسة
    Accroître les subventions affectées aux services de garderie et aux activités extrascolaires (OSCAR). UN إضفاء زيادات على إعانات رعاية الطفل وإعانات الرعاية خارج المدرسة والترفيه.
    :: La promotion intensive de programmes d'éducation extrascolaires. UN التعزيز النشط لبرامج التعليم غير النظامي.
    Il n'existe pas encore pour elles de dispositif de formation et de perfectionnement extrascolaires, et leur éducation de base n'est pas suffisamment assurée; UN ولم يتم بعد وضع آلية للتدريب وإعادة التدريب غير النظامي للمرأة. والقاعدة المادية لتعليم المرأة قاصرة.
    On a estimé que si les formes extrascolaires d’éducation n’avaient pas vu leur légitimité reconnue dans le Programme d’action mondialde 1995 pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà, il s’agissait d’une omission. UN رئي أن الافتقار إلى الشرعية المعترف بها ﻷشكال التعليم غير النظامي أغفل سهوا من برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الموضوع في عام ١٩٩٥.
    iii) Service des réunions du Conseil d'administration de l'École internationale des Nations Unies, de ses comités et du Conseil d'administration du programme d'activités extrascolaires UN `٣` خدمات اجتماعات مجلس أمناء المدرسة الدولية لﻷمم المتحدة واجتماعــات لجنــة المجلــس واجتماعــات مجلس برنامج ما بعد المدرسة ﻷطفال اﻷمم المتحدة
    En partenariat avec des organisations non gouvernementales, l'UNICEF a poursuivi la mise en œuvre d'activités extrascolaires dans des centres pour adolescents. UN 24 - وواصلت اليونيسيف، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية، تنفيذ أنشطة ما بعد المدرسة في مراكز خدمة ملائمة للمراهقين.
    Diverses actions ont été menées en vue de réduire la ségrégation des filles dans le secondaire et dans les programmes de formation professionnelle supérieure ainsi que dans les activités scolaires et extrascolaires. UN ٩٠ - واضطُلع بأنشطة مختلفة بهدف الحد من الفصل بين الجنسين في التعليم الثانوي وبرامج التعليم المهني العالي وفي المناهج الدراسية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Les garderies extrascolaires ont connu une croissance particulièrement rapide en 1998 avec plus de 9 500 places supplémentaires. UN وقد أظهرت الرعاية خارج المدارس بوجه خاص نموا سريعا في عام 1998: بلغت الزيادة 500 9 مكان.
    On incite également les écoles à organiser des activités extrascolaires — par exemple, des concours entre écoles — pour mieux faire connaître aux élèves la Constitution de leur pays. UN وتشجع المدارس كذلك على بدء أنشطة خارج المنهج - مثل المنافسات بين المدارس - لتعريف الطلاب بوثيقتهم الدستورية.
    Des activités extrascolaires sont également envisagées à titre complémentaire; UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنظر في الاضطلاع بأنشطة تكميلية خارج نطاق المناهج الدراسية.
    Les cours de rattrapage et les activités extrascolaires organisés grâce aux fonds obtenus à l'issue d'appels d'urgence ont été perturbés en raison des restrictions imposées à la liberté de mouvement par les autorités israéliennes, ce qui a empêché les élèves de se rendre à l'école. UN وتعطل تنفيذ الخطط العلاجية لمنخفضي الأداء وأنشطة ما بعد الدوام المدرسي التي تُمول من صناديق نداءات الطوارئ وذلك بسبب القيود التي فرضتها إسرائيل على التنقل والتي حالت دون وصول الطلاب إلى مدارسهم.
    :: Activités extrascolaires qui renforcent la culture des droits de l'homme au sein des établissements d'enseignement; UN :: أنشطة لا صفية معززة لثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التعليمية.
    f) Existe-t-il des moyens financiers pour promouvoir des activités entreprenariales extrascolaires (par exemple, activités estudiantines, concours de plans d'entreprise, programmes de développement des entreprises, etc.)? UN (و) هل تُخصَّص أموال لتشجيع أنشطة تنظيم المشاريع الخارجة عن المنهاج الدراسي (كأنشطة الطلاّب، ومباريات خطط الأعمال، وبرامج تطوير الأعمال التجارية، وغير ذلك)؟
    À côté de l'enseignement scolaire, il existe un large éventail d'activités extrascolaires. UN وبالاضافة إلى الدراسات النظامية، توجد مجموعة كبيرة من اﻷنشطة خارج المناهج الدراسية.
    Dans ces établissements, on promeut également l'éducation communautaire et les activités extrascolaires. UN كما تشجع في المدارس الأنشطة الخاصة بالتوعية المجتمعية والأنشطة خارج المنهاج الدراسي.
    Par exemple, ce sujet ne figure pas encore parmi les matières enseignées, même si des activités extrascolaires lui sont consacrées. UN وكمثال على ذلك، قالت إن موضوع تغير المناخ لم يُدرج بعد في المناهج الدراسية للمدارس رغم أنه أُدرج في الأنشطة المواكبة للمناهج الدراسية.
    Votre grand-père et moi-même nous inquiétons beaucoup de vos activités extrascolaires. Open Subtitles الجد والخاص أنا قلقون جدا acerca اللامنهجية الخاص الأنشطة.
    Ces centres peuvent être par exemple chargés de coordonner les programmes ou les activités extrascolaires dans les centres communautaires. 2. Élaboration de programmes UN وقد تشمل مهام هذه المراكز تنسيق الأنشطة أو البرامج التي تقدم بعد اليوم الدراسي في المراكز المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد