Le Ministère fédéral de la coopération économique et du développement restera à Bonn, et d'autres organisations connexes s'apprêtent à s'y installer. | UN | وسوف يبقى مقر الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في بون كما سينقل إليها عدد من المنظمات ذات الصلة. |
Ministre fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne | UN | الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Ministère fédéral de la coopération économique et du développement, Bonn (Allemagne) - Département des questions internationales et sectorielles (eau, établissements humains et infrastructures) | UN | الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بون، ألمانيا إدارة المسائل العالمية والقطاعية: المياه والمستوطنات البشرية والهياكل الأساسية |
Son Excellence M. Erich Stather, Vice-Ministre, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne | UN | معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
Dans le but d'illustrer le troisième point, le Directeur a indiqué que deux évaluations communes avaient été récemment lancées : la première, avec la Banque mondiale, sur la coordination de l'aide; la deuxième, avec le Ministère fédéral de la coopération économique de l'Allemagne, sur la décentralisation et la gestion locale des affaires publiques. | UN | ولإيراد أمثلة توضيحية على هذه النقطة، لاحظ مدير مكتب التقييم أنه تم القيام مؤخرا بتقييمين مشتركين: الأول مع البنك الدولي بشأن تنسيق المعونة؛ والثاني، مع الوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية، بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم. |
Un grand nombre de ces activités ont bénéficié du soutien du Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques et du GTZ. | UN | وقد حظي الكثير من هذه الجهود بدعم الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني. |
Mme Evita Schmieg, Chef, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement (Allemagne) | UN | السيدة إيفيتا شميغ، رئيسة الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية، ألمانيا |
* Priorité à accorder aux projets de coopération pour le développement soumis par les universités au Département fédéral de la coopération pour le développement; | UN | * منح أولوية خاصة لطلبات مشاريع التعاون الانمائي الجامعية المقدمة إلى الدائرة الاتحادية للتعاون الانمائي |
Une assistance concrète pour la diffusion du droit international dans l'hémisphère Sud avait de surcroît été fournie, notamment par l'intermédiaire du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement, qui avait fait le nécessaire pour que des spécialistes puissent donner des cours dans cette partie du monde. | UN | وقدمت جهات عديدة مساعدة ملموسة لنشر القانون الدولي في نصف الكرة الجنوبي، من بينها الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية التي وضعت ترتيبات تتيح للاخصائيين عقد دورات دراسية في هذه المناطق. |
1. Collaboration avec le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques | UN | 1- التعاون مع الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية |
Le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques et l'Agence allemande de coopération technique (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) ont également contribué à la préparation et à l'organisation de cette initiative. | UN | كما ساهمت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني في التحضير لهذه المبادرة وتنظيمها. |
Le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques cherchera donc à intégrer étroitement la promotion de l'enseignement en vue de la consolidation de la paix et de la prévention des crises, ainsi que la promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance. | UN | ولهذا ستقوم الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية بالربط المحكم بين النهوض بالتعليم وبناء السلام ومنع الأزمات والنهوض بالديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد. |
* Création d'un budget permanent et autonome au Département fédéral de la coopération pour le développement pour toutes les collaborations établies avec des universités de pays en développement; | UN | * تقديم ميزانية دعم إنمائي مستقلة منتظمة من الدائرة الاتحادية للتعاون اﻹنمائي لجميع الشراكات الجامعية مع جامعات البلدان النامية |
34. Le Chef du Département du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne a déclaré que son gouvernement continuerait à s'acquitter de sa contribution en quatre versements annuels d'un montant égal. | UN | ٣٤ - وقال رئيس اﻹدارة، في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، إن حكومته ستواصل تسديد مساهماتها على شكل أربع دفعات سنوية متساوية. |
34. Le Chef du Département du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne a déclaré que son gouvernement continuerait à s'acquitter de sa contribution en quatre versements annuels d'un montant égal. | UN | 34 - وقال رئيس الإدارة، في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، إن حكومته ستواصل تسديد مساهماتها على شكل أربع دفعات سنوية متساوية. |
186. Le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques, responsable de la coopération pour le développement, fait de la protection et de la promotion des droits fondamentaux une question transversale de sa politique de développement. | UN | 186- تفهم الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية، وهي الوزارة المسؤولة عن التعاون الإنمائي، حماية وتعزيز حقوق الإنسان الأساسية بوصفها موضوعا مشتركا بين القطاعات يتعلق بسياستها الإنمائية. |
187. En plus de son engagement en faveur des droits de l'homme, dont attestent les données budgétaires, le Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques a inscrit l'approche des droits de l'homme dans la politique de développement de l'Allemagne dès 2004. | UN | 187- وبالإضافة إلى التعهد بحقوق الإنسان الذي تعبر عنه أرقام الميزانية، رسخت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في عام 2004 النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسة الإنمائية الألمانية. |
Le Secrétaire d'État parlementaire et Karin Jahr de Guerrero, Chef adjointe de la Division de l'éducation au Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques de l'Allemagne, ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 23 - وردت كارين يار دي غيريرو، كاتبة الدولة البرلمانية ونائبة رئيس شعبة التعليم في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Son Excellence M. Erich Stather, Vice-Ministre, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne | UN | معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
De plus, les contributions bilatérales de l'Allemagne aux priorités en matière de consolidation de la paix définies dans la déclaration sur des engagements réciproques comprennent les visites effectuées en 2011 par le Ministre fédéral de la coopération économique et du développement et en 2012 par les deux comités parlementaires du développement et des droits de l'homme; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل المساهمات الثنائية المقدمة من ألمانيا في إنجاز أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزامات المتبادلة، زيارات قام بها مؤخرا الوزير الاتحادي للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ٢٠١١، ولجنتان برلمانيتان إحداهما معنية بالتنمية والأخرى بحقوق الإنسان في عام ٢٠١٢؛ |
Dans le but d'illustrer le troisième point, le Directeur a indiqué que deux évaluations communes avaient été récemment lancées : la première, avec la Banque mondiale, sur la coordination de l'aide; la deuxième, avec le Ministère fédéral de la coopération économique de l'Allemagne, sur la décentralisation et la gestion locale des affaires publiques. | UN | ولإيراد أمثلة توضيحية على هذه النقطة، لاحظ مدير مكتب التقييم أنه تم القيام مؤخرا بتقييمين مشتركين: الأول مع البنك الدولي بشأن تنسيق المعونة؛ والثاني، مع الوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية، بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم. |