ويكيبيديا

    "fédéral de la somalie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصومال الاتحادية
        
    • الاتحادية في الصومال
        
    La Norvège poursuit ses échanges à ce sujet avec le Gouvernement fédéral de la Somalie. UN ولا تزال النرويج على اتصال مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن هذه القضايا.
    Le Gouvernement fédéral de la Somalie a souligné la récupération des régions restantes comme une priorité essentielle. UN وقد حددت حكومة الصومال الاتحادية إنعاش المناطق المتبقية كأولوية من الأولويات الرئيسية.
    Le Gouvernement fédéral de la Somalie a mis l'accent sur la récupération des zones restantes comme une priorité essentielle. UN وقد حددت حكومة الصومال الاتحادية استرداد الأراضي المتبقية كأولوية من الأولويات الرئيسية.
    Dans cette étape, l'opération de soutien à la paix soutient les Forces nationales somaliennes à récupérer le territoire d'Al-Chabab, et appuie le Gouvernement fédéral de la Somalie à instaurer une gouvernance efficace dans les zones déjà récupérées. UN في هذه المرحلة، تقدم عملية دعم السلام إلى قوات الأمن الوطني الصومالية الدعم من أجل استعادة الأراضي من حركة الشباب، وتدعم العملية حكومة الصومال الاتحادية في إقامة حكومة فعالة في المناطق المستردَّة.
    Le Gouvernement fédéral de la Somalie a besoin que l'AMISOM aide les Forces nationales somaliennes à récupérer l'ensemble du territoire de la Somalie en 2015, à temps pour les élections générales en 2016. UN وحكومة الصومال الاتحادية بحاجة للمساعدة التي تقدمها البعثة لقوات الأمن الوطني الصومالية من أجل استعادة كامل أراضي الصومال بحلول عام 2015، في الوقت المناسب لإجراء الانتخابات العامة بحلول عام 2016.
    Dans l'intervalle, le Gouvernement fédéral de la Somalie nécessitera un soutien pour maintenir la pression sur Al-Chabab, sinon les acquis obtenus ce jour peuvent commencer à s'éroder. UN وفي غضون ذلك، ستحتاج حكومة الصومال الاتحادية إلى الدعم لمواصلة الضغط على حركة الشباب، وخلاف هذا قد تبدأ في الانحسار المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    Le Bureau de consolidation de la paix peut être chargé de soutenir le Gouvernement fédéral de la Somalie dans les domaines de la consolidation de la paix, de la gouvernance et de l'état de droit. UN ويمكن أن يضطلع مكتب بناء السلام بالمسؤولية عن دعم حكومة الصومال الاتحادية في مجال بناء السلام والحوكمة وسيادة القانون.
    Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, le Gouvernement fédéral de la Somalie et l'ONU étaient représentés. UN كما حضره ممثلون عن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة وحكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة.
    De plus, le Gouvernement fédéral de la Somalie, l'AMISOM et les partenaires ont défini récemment les structures et les termes de référence des centres d'accueil. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت حكومة الصومال الاتحادية والبعثة والشركاء في الآونة الأخيرة هياكل مراكز الاستقبال وإطارها المرجعي.
    En Somalie, le Groupe de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et la Mission de l'Union africaine en Somalie ont aidé le Gouvernement fédéral de la Somalie à gérer les combattants désengagés du Mouvement des Chabab. UN ففي الصومال، شارك الفريق المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع حكومة الصومال الاتحادية في المساعدة على إدارة انفصال المقاتلين عن حركة الشباب.
    De son côté, le Gouvernement fédéral de la Somalie a exprimé sa frustration face aux coûts élevés des transactions associés au fait de devoir faire face à un ensemble incohérent et très divergents de partenaires multilatéraux et bilatéraux internationaux. UN وأعربت حكومة الصومال الاتحادية من جانبها عن شعور بالإحباط لارتفاع تكاليف المعاملات المتصلة بضرورة التعامل مع مجموعة غير مترابطة ومتباينة للغاية من الشركاء الدوليين الثنائيين ومتعددي الأطراف.
    Cela facilitera ensuite l'élargissement de l'autorité du Gouvernement fédéral de la Somalie sur le pays et permettra la création d'un Gouvernement stable, sécurisé dont les citoyens jouissent de la justice et de l'état de droit. UN ثم إن هذا سييسر توسيع سلطة حكومة الصومال الاتحادية لتشمل جميع أنحاء البلد وسيمكّن من إقامة صومال مستقر وآمن يتمتع المواطنون فيه بإمكانية اللجوء إلى العدالة ويعيشون في ظل سيادة القانون.
    Soutenir les efforts du Gouvernement fédéral de la Somalie, afin de neutraliser et d'affaiblir Al-Chabab en élargissant progressivement le contrôle du Gouvernement sur tout le territoire de la Somalie. UN 36 - دعم الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية للتغلب على حركة الشباب وإضعافها عن طريق بسط سيطرة الحكومة تدريجيا في جميع أنحاء أراضي الصومال.
    Soutenir les efforts du Gouvernement fédéral de la Somalie à renforcer les capacités de ses institutions chargées de la défense et de la sécurité publique. UN 37 - دعم حكومة الصومال الاتحادية على تعزيز قدرات مؤسسات الدفاع والسلامة العامة التابعة لها.
    Soutenir le Gouvernement fédéral de la Somalie à organiser avec succès des élections libres et générales en 2016. UN 40 - مساعدة حكومة الصومال الاتحادية على تنظيم انتخابات عامة حرة ونزيهة بنجاحٍ بحلول عام 2016.
    Par conséquent, il y a un fossé important entre le soutien que peut apporter l'AMISOM et l'ampleur, le rythme et l'intensité des opérations que le Gouvernement fédéral de la Somalie aimerait voir. UN ولهذا، توجد فجوة كبيرة بين الدعم الذي يمكن أن تقدمه البعثة ونطاق ونسق وكثافة العمليات التي تتوخاها حكومة الصومال الاتحادية.
    Afin d'aider le Gouvernement fédéral de la Somalie à étendre son contrôle sur l'ensemble du territoire de la Somalie, l'AMISOM nécessitera un personnel supplémentaire ainsi que des multiplicateurs de forces. UN ومن أجل مساعدة حكومة الصومال الاتحادية على بسط سيطرتها على كامل الأراضي الصومالية، ستحتاج البعثة إلى المزيد من الأفراد فضلا عن عناصر مضاعفة القوة والعناصر المساعِدة.
    Le Représentant spécial conjoint devra également coprésider, conjointement avec un représentant approprié du Gouvernement fédéral de la Somalie, un mécanisme qui coordonne le soutien que tous les partenaires internationaux apportent au Gouvernement fédéral de la Somalie. UN وينبغي أن يشترك الممثل الخاص المشترك أيضا في رئاسة آلية تقوم بتنسيق الدعم الذي يقدِّمه جميع الشركاء الدوليون إلى حكومة الصومال الاتحادية، وذلك بالتعاون مع ممثل مناسب لحكومة الصومال الاتحادية.
    Le rôle de l'AMISOM est d'accueillir et de gérer des combattants repentis dans les centres d'accueil désignés pendant 48 heures avant de les remettre au Gouvernement fédéral de la Somalie pour la suite utile. UN ويتمثل دور البعثة في استقبال وإدارة شؤون المنشقين في مراكز استقبال معينة لمدة 48 ساعة قبل تسليمهم إلى حكومة الصومال الاتحادية لمواصلة إدارة شؤونهم.
    Le programme de passeports électroniques continue d’être géré par le Consul général du Gouvernement fédéral de la Somalie à Doubaï (Émirats arabes unis), l’Ambassadeur Abdulkadir Sheikhey Al-Hatimi. UN ولا يزال برنامج إصدار جوازات السفر الإلكترونية تحت سيطرة السفير عبد القادر شيخي الحاتمي، وهو القنصل العام لحكومة الصومال الاتحادية في دبي بالإمارات العربية المتحدة.
    Conformément aux dispositions du nouveau régime, le Gouvernement fédéral de la Somalie doit, pour une période de 12 mois, notifier le Comité directement, cinq jours à l’avance, de l’appui et de l’assistance fournis à ses forces de sécurité, à l’exception des biens figurant à l’annexe de la résolution. UN ووفقا لأحكام النظام الجديد، يؤذن للحكومة الاتحادية في الصومال لمدة 12 شهرا بأن تبلغ اللجنة مباشرة، بإشعار مسبق مدته خمسة أيام، بالدعم والمساعدة المقدمين إلى قوات الأمن التابعة لها، باستثناء البنود المدرجة في مرفق ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد