ويكيبيديا

    "fédéral des affaires européennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحادية للشؤون الأوروبية
        
    S. E. M. Helmut Tichy, Ambassadeur, Conseiller juridique adjoint au Ministère fédéral des affaires européennes et internationales UN سعادة السيد هيلموت تيخي، السفير، نائب المستشار القانوني في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية؛
    Un groupe de travail interministériel placé sous la direction du Ministère fédéral des affaires européennes et internationales et du Ministère fédéral de la justice a déjà fait des progrès appréciables. UN وقد أحرز فريق عامل مشترك بين الوزارات، يقع تحت إشراف الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية وزارة العدل الاتحادية، تقدّما ملموسا في هذا الصدد.
    Il a été accueilli par le gouvernement de l'Autriche, et coparrainé par le ministère fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche, les autorités de Styrie, la Ville de Graz et l'ESA. UN وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس والإيسا.
    La Conférence était organisée par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, en coopération avec l'Institut Ludwig Boltzmann pour les droits de l'homme et le Centre européen de formation et de recherche pour les droits de l'homme et la démocratie. UN وقد تولت تنظيم مؤتمرَ الخبراء الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بالتعاون مع معهد لودفيك بولدزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    L'Équipe spéciale < < Traite des êtres humains > > (TF-Menschenhandel, TF-MH), opérant sous l'autorité du Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, est un organe interne de coordination et de coopération au niveau national qui, avec le concours des représentants d'organisations non gouvernementales, joue un rôle essentiel lors de l'application des plans d'action nationaux. UN وتعمل فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر تحت رعاية الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية التي تتصرف باعتبارها الهيئة الوطنية الداخلية للتنسيق والتعاون في هذا الصدد، وتضطلع، بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية، بدور حيوي في تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    Le Groupe de travail interministériel à qui a été confiée la tâche d'appliquer ce plan d'action est coordonné par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales et soumet au Parlement un rapport annuel sur l'état d'avancement de l'application, après consultation des représentants de la société civile. UN وتتولى الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية تنسيق فرقة العمل الوطنية المشتركة بين الوزارات والمنوطة بتنفيذ خطة العمل هذه. كما تقدم إلى البرلمان، مع التشاور مع ممثلي المجتمع المدني، تقريراً سنوياً بشأن ما أُحرز من تقدم في التنفيذ.
    349. Le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales (BMeiA) et le Ministère fédéral du travail, des affaires sociales et de la protection des consommateurs sont des acteurs essentiels de la coopération autrichienne pour le développement (OEZA). UN 349- تشير الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، هي ووزارة الشؤون الاجتماعية، إلى أن الشمول وعدم وجود العوائق يشكلان عنصرين أساسيين من عناصر التعاون الإنمائي النمساوي.
    2003-2009 Conseiller, Coordonnateur national du COREPER I, coordonnateur de l'Annuaire de la politique étrangère de l'Autriche, coordonnateur du système d'information des affaires étrangères, Ministère fédéral des affaires européennes et internationales UN 2003-2009: مستشار لشؤون التنسيق الوطني في اللجنة الأولى للممثلين الدائمين في مجلس الاتحاد الأوروبي، تنسيق الحولية النمساوية للسياسة الخارجية، تنسيق نظام معلومات الشؤون الخارجية، الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية
    Le 6 décembre 2013, le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, en collaboration avec le comité national, a organisé un séminaire sur les défis juridiques que cause l'emploi d'engins aériens téléguidés (drones) à des fins civiles et militaires. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 نظمت الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية بالاشتراك مع اللجنة الوطنية النمساوية حلقة دراسية وطنية بشأن التحديات القانونية لاستخدام المركبات الجوية غير المأهولة للأغراض المدنية والعسكرية.
    3. Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation nombreuse et de haut niveau, conduite par Helmut Tichy, Conseiller juridique au Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, et comprenant des représentants de tous les ministères concernés ainsi que le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 3- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفداً كبيراً ورفيع المستوى برئاسة السيد هلموت تيشي، المستشار القانوني للوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، يتضمن ممثلين عن كافة الوزارات المعنية، فضلاً عن المندوب الدائم للنمسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'Ambassadrice Irene Freudenschuss-Reichl, Directrice générale du Département de la coopération au développement du Ministère fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche, a conclu la séance d'ouverture du Colloque en appelant l'attention sur diverses initiatives en cours pour réformer le système mondial de coopération au service du développement. UN 17 - واختتمت الجلسة الافتتاحية السفيرة أيرين فرويدنشوس-رايشي، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية للنمسا، فوجهت الاهتمام إلى عدة مسارات جارية ترمي إلى إصلاح التعاون الإنمائي العالمي.
    24. Un groupe de travail interministériel dirigé par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales élabore, en consultation avec des organisations de la société civile, les rapports sur l'application du Plan d'action national pour la mise en œuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU intitulée < < Les femmes, actrices de la paix et de la sécurité > > et les soumet au Parlement tous les ans. UN 24- ويُعد الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي تقوده الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، تقارير عن تنفيذ خطط العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن " المرأة والسلام والأمن " ، بعد إجراء مشاورات مع المجتمع المدني، ويقدم هذه التقارير إلى البرلمان سنوياً.
    b) Le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche a apporté 49 980 euros à l'appui de six missions techniques consultatives auprès de petits États insulaires en développement entre décembre 2009 et avril 2010, et les services d'un expert associé; UN (ب) الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي قدّمت تبرّعا مقداره 980 49 يورو لدعم إيفاد ستّ بعثات استشارية تقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى نيسان/أبريل 2010 وتوفير خدمات خبير معاون؛
    2003-2009 Conseiller, Coordonnateur national du COREPER I, coordonnateur de l'Annuaire de la politique étrangère de l'Autriche, Coordonnateur du système d'information des affaires étrangères, Ministère fédéral des affaires européennes et internationales UN 2003-2009: - مستشار لشؤون التنسيق الوطني في اللجنة الأولى للممثلين الدائمين في مجلس الاتحاد الأوروبي، تنسيق الحولية النمساوية للسياسة الخارجية، تنسيق نظام معلومات الشؤون الخارجية، الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية
    Les rapports sur l'application des plans d'action nationaux contre la traite des êtres humains sont préparés par l'Équipe spéciale chargée de la traite des êtres humains, sous l'autorité du Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, et soumis au Parlement tous les trois ans, chaque plan étant triennal. UN وتعد تقارير التنفيذ عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر (TF-MH) تحت قيادة الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، وذلك كل ثلاث سنوات، الأمر الذي يتوافق مع الفترات التي تستغرقها خطط العمل، وتقدم التقارير إلى البرلمان أيضاً.
    12. Des fonds alloués par l'ONU, le Gouvernement autrichien par l'intermédiaire du Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, l'ESA, la ville de Graz et Austrospace ont été utilisés pour couvrir, totalement ou en partie, les frais de voyage par avion, les indemnités journalières de subsistance et les frais d'hébergement de 20 participants. UN 12- واستُخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة وحكومة النمسا، من خلال الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، ووكالة الفضاء الأوروبية ومدينة غراتس ورابطة الصناعات الفضائية النمساوية (أوستروسبيس)، للتغطية الكاملة أو الجزئية لتكاليف السفر جوا وبدل الإقامة اليومي والسكن لعشرين مشاركا.
    31. Le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales a constaté une pertinence particulièrement élevée au regard du genre dans les chapitres du budget consacrés aux ressources humaines et à la coopération pour le développement. Une série de mesures a déjà été prise dans le domaine des ressources humaines en vue de promouvoir l'égalité des sexes, notamment lorsqu'il s'agit de concilier vie professionnelle et vie familiale. UN 31- ولاحظت الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية اهتماماً كبيراً بالمنظور الجنساني في بابي الميزانية " الموارد البشرية " و " التعاون الإنمائي " ، إذ اتُخذت مجموعة من التدابير فعلياً في مجال الموارد البشرية بغية دفع المساواة بين الجنسين قدماً، لا سيما في المجال المتعلق بالتوفيق بين الالتزامات الخاصة بالعمل والالتزامات الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد