Le Conseil dit que son appui futur aux institutions fédérales de transition sera subordonné à l'achèvement de ces tâches. | UN | ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية. |
iv) Augmentation du nombre total de responsables locaux appuyant les institutions fédérales de transition | UN | ' 4` زيادة عدد السلطات المحلية التي تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
L'histoire des prisons fédérales de 1790 à la création du Bureau. | Open Subtitles | تاريخ السجون الاتحادية منذ عام 1790 حتى تشكيل المكتب |
14. Le Comité prie instamment les autorités fédérales de l'État partie : | UN | 14 - وتحث اللجنة السلطات الاتحادية للدولة الطرف على ما يلي: |
Suite aux élections régionales de 2009 et aux élections fédérales de 2010, le pourcentage de femmes élues a également augmenté. | UN | وفي أعقاب الانتخابات الإقليمية لعام 2009 والانتخابات الاتحادية لعام 2010، زادت نسبة النساء المنتخبات أيضاً. |
Il a appliqué une stratégie de formation permanente à l'intention de délégations fédérales de ses services et de ses organes sectoriels. | UN | ووضعت الوزارة استراتيجية للتدريب الدائم للمكاتب الاتحادية للوزارة وأجهزتها التابعة للقطاعات. |
Des dispositions similaires pourraient également être prises pour organiser des visites des membres du Parlement et d'autres institutions fédérales de transition. | UN | وينبغي أيضا إجراء ترتيبات مماثلة كي يقوم أعضاء البرلمان وغيره من المؤسسات الاتحادية الانتقالية بمثل هذه الزيارات. |
Elle a condamné tous les actes d'hostilité à l'égard de l'AMISOM et des institutions fédérales de transition. | UN | وأدان شن أي أعمال عدائية على البعثة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
:: Son engagement à éviter les différends internes de façon à ne pas gêner le travail des institutions fédérales de transition et l'offre de services à sa population. | UN | :: التزامها بتفادي المنازعات الداخلية لئلا تعيق عمل المؤسسات الاتحادية الانتقالية وتقديم الخدمات إلى شعبها. |
Il devra à cet effet, renforcer ses structures de gouvernance et assurer la transparence, la responsabilisation et le fonctionnement efficace des institutions fédérales de transition; | UN | ويستلزم ذلك أيضا العمل على تعزيز هياكل حكمها، وكفالة الشفافية والمساءلة وعمل المؤسسات الاتحادية الانتقالية بكفاءة. |
La cohésion au sein des Institutions fédérales de transition continue de revêtir une importance capitale pour le renforcement de la confiance parmi les Somaliens et au sein de la communauté internationale. | UN | وتظل الوحدة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية حاسمة من أجل بناء الثقة بين الصوماليين والمجتمع الدولي. |
Ce groupe aidera les Institutions fédérales de transition à formuler des politiques et à faire appliquer les lois et règlements relatifs aux infractions pénales. | UN | وستعين هذه الوحدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على صياغة السياسات وإنفاذ القوانين والأنظمة الجنائية. |
Les traitements des forces nationales de sécurité représentent la moitié du budget, le reste étant alloué aux Institutions fédérales de transition. | UN | وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Les normes fédérales de base et supérieures en matière d'éducation primaire devraient être approuvées en 2010. | UN | ومن المقرر أن تُعتمد في عام 2010 معايير الدولة الاتحادية الأساسية والعليا للتعليم العام. |
Faits nouveaux concernant le renforcement des Institutions fédérales de transition | UN | التطورات على صعيد تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
Le Bureau poursuivra le renforcement de la capacité des Institutions fédérales de transition afin de doter les communautés locales des moyens leur permettant de créer des emplois durables. | UN | وسيواصل المكتب السياسي تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية لتمكين المجتمعات المحلية من خلق موارد الرزق المستدامة. |
iv) Augmentation du nombre total d'entités régionales collaborant avec les Institutions fédérales de transition en Somalie | UN | ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
:: Conseils aux Institutions fédérales de transition sur la mise en place d'un Parlement fédéral de transition et d'un Gouvernement fédéral de transition plus représentatifs | UN | :: تقديم المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء برلمان اتحادي انتقالي وحكومة اتحادية انتقالية أكثر شمولا |
ii) Augmentation des contributions promises par les donateurs aux Institutions fédérales de transition pour la mise en œuvre de l'Accord de Djibouti | UN | ' 2` زيادة العدد الإجمالي للتبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي |
Demander instamment aux Institutions fédérales de transition de s'abstenir de prendre de nouvelles mesures unilatérales concernant leur mandat. | UN | وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها. |
Ces rencontres auront été pour lui la seule occasion de discuter avec les autorités fédérales de questions liées à son mandat. | UN | وقاموا جميعاً بتزويد الخبير المستقل بفرصته الوحيدة لمناقشة المسائل المتعلقة بولايته مع السلطات الفيدرالية. |