ويكيبيديا

    "féminine en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإناث في عام
        
    • المرأة في عام
        
    • الإناث اللاتي في
        
    98. Population totale en 2000 : 430 000; population féminine en 2000 : 216 000; population féminine âgée de 15 à 49 ans en 2000 : 105 000. UN 98 - مجموع السكان في عام 2000 بالآلاف: 430: عدد الإناث في عام 2000 بالآلاف: 216؛ عدد الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة في عام 2000 بالآلاف: 105.
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 18 868/ Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 24 878 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 868 18/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 878 24
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 1 953/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 1 884 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 953 1/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 884 1
    La signature de cette Convention a été l'œuvre de la première Ministre à la condition féminine en 1995. UN وكان توقيع هذه الاتفاقية من عمل أول وزارة لشؤون المرأة في عام 1995.
    La stratégie de prévention du VIH comporte la planification d'activités particulièrement axées sur la population féminine en âge de procréer. UN واستراتيجية الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تتضمن الأنشطة التي جرى تخطيطها والتي تتركز بصفة خاصة على الإناث اللاتي في سن الإنجاب.
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 138/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 145 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 138/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 145
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 5 380/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 5 072 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 380 5/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 072 5
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 5 645/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 10 560 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 645 5/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 560 10
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 5 212/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 4 476 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 212 5/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 476 4
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 49 946/ Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 68 827 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 946 49/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 827 68
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 12 935/ Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 18 782 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 935 12/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 782 18
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 5 276/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 4 903 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 676 11/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 249 31
    :: Population féminine en 2000 (en milliers) : 9 207/Projection de la population féminine en 2030 (en milliers) : 28 359 UN :: مجموع الإناث في عام 2000 (بالآلاف): 207 9/عدد الإناث المتوقع بحلول عام 2030: 359 28
    a) Population féminine en 2000 : 1 540 000 UN (أ) عدد الإناث في عام 2000: 000 540 1
    a) Population féminine en 2000 : données non disponibles UN (أ) عدد الإناث في عام 2000: غير متوافر
    a) Population féminine en 2000 : 210 000 UN (أ) عدد الإناث في عام 2000: 000 210
    Population totale en 2000 : 6 330 000; population féminine en 2000 : 3 096 000; population féminine âgée de 15 à 49 ans en 2000 : 1 459 000; taux d'analphabétisme des hommes et des femmes en 1995 : 13,4; taux d'analphabétisme estimé des femmes pour 1995 : 20,6. UN 90 - مجموع السكان في عام 2000 بالآلاف: 330 6؛ عدد الإناث في عام 2000 بالآلاف: 096 3؛ عدد الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة في عام 2000بالآلاف: 459 1؛ معدلات الأمية للبالغين لعام 1995 للذكور والإناث: 13.4، في المائة؛ تقديرات معدلات الأمية بين الراشدين لعام 1995 للإناث: 206 في المائة.
    Dans les pays en développement, des progrès notables ont été accomplis dans la plupart des régions qui avaient un faible niveau de représentation féminine en 1990. Le niveau de représentation actuel demeure cependant très éloigné de l'objectif de parité entre les sexes. UN وفي البلدان النامية، تـم إحراز تقدم كبير في معظم المناطق ذات المستويات المنخفضة من تمثيل المرأة في عام 1990، على الرغم من أن المستوى الحـالـي يظل أدنـى بكثير من هدف تكافؤ الجنسين.
    Le Programme de développement des femmes de Vanuatu a été mis en place en tant que projet de microfinancement en 1996 par le Ministère de la condition féminine en 1996 dans la poursuite de son but général consistant à permettre aux femmes de réaliser leur potentiel en tant que partenaires et bénéficiaires du processus de développement. UN وضع مخطط تنمية المرأة بفانواتو، بوصفه مشروعا للتمويلات الصغيرة، من قبل وزارة شؤون المرأة في عام 1996، وذلك من منطلق الاستجابة لهدف الوزارة الشامل الذي يتعلق بتحقيق إمكانات النساء بوصفهن شريكات في عملية التنمية ومستفيدات منها.
    Le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, en application de l'Accord de paix, de participation politique et de développement municipal, a réussi en 2008 à accréditer vingt femmes au niveau des Conseils de développement départementaux. UN 144 - وتنفيذا لاتفاق السلام والمشاركة السياسية وسياسة التنمية البلدية، نجحت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة في عام 2008 في التصديق على مشاركة 20 امرأة في المجالس الإنمائية للمقاطعات.
    D'après le rapport, la population féminine en âge de travailler est définie comme la population < < âgée d'au moins 10 ans > > (par. 221) et 64,4 % des filles employées comme domestiques ont commencé à moins de 14 ans. UN 23 - وفقا للتقرير يجري النظر في الطريقة التي يمكن بها دمج السكان الإناث اللاتي في سن العمل ومن الفئة العمرية " 10 سنوات أو أكثر " (الفقرة 349)، و 46.4 في المائة من الطفلات والمراهقات اللاتي يعملن أعمالا منزلية، في قطاع العمل، قبل بلوغ سن 14 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد