ويكيبيديا

    "fêtons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نحتفل
        
    • لنحتفل
        
    Aujourd'hui, nous fêtons plutôt l'amour, la famille et, bien sûr, la paix. UN فنحن اليوم نحتفل بالأحرى بعيد الحب والأسرة، وبالطبع، بعيد السلام.
    Nous croyons que cette diversité culturelle est particulièrement pertinente et cruciale cette année où nous fêtons l'Année internationale du dialogue entre les civilisations. UN ونحن نرى أن التنوع الثقافي وثيق الصلة وحاسم بشكل واضح هذا العام، حيث نحتفل بالسنة الدولية للحوار بين الحضارات.
    Aujourd'hui, grâce aux efforts du Président Eliasson et de l'ensemble des Membres, nous fêtons notre premier succès. UN واليوم، بفضل جهود الرئيس إلياسون وجميع الأعضاء، نحتفل بأول نجاح لنا.
    Sortons et fêtons ça comme il se doit, toi et moi. Open Subtitles ،فلنخرج و لنحتفل بالطريقة المناسبة أنا و أنت
    C'est le premier pas vers un contact visuel avec Anna. fêtons ça. Open Subtitles لقد تقدمنا وحصلنا علي اتصال مرئي من أنا لنحتفل بهذا
    Nous fêtons largement notre victoire commune le jour de l'Armée Navale. Open Subtitles نحتفل بانتصارنا المشترك تماماً في يوم البحرية بالجيش
    Mais fêtons notre victoire. Ces anciens combattants devenus gardiens. Open Subtitles ولكن يجب ان نحتفل بانتصارنا بشأن كل هؤلاء المحاربين القدامى الذين سيصيرون حراساً
    Pendant que nous fêtons la noce de Charu là-bas, leur famille sera jetée sur les rues ! Open Subtitles تخيليهم بالطرقات اثناء ما نحتفل بزفاف شارو حقا ايمكنك ان تفعل
    "Celebrate good times. Come on !" fêtons la différence n'est-ce pas ? Open Subtitles نحتفل بالأوقات الجيدة هيا، فلنحتفل بالتنوع، صحيح؟
    On a sauvé le monde. fêtons ça. Open Subtitles لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل
    Après tout, nous fêtons ce soir un auteur qui va être publié. Open Subtitles الليلة نحن نحتفل بإطلاق كتاب مايلز للنشر
    En attendant, nous fêtons les dieux et nous réjouissons de leur présence de toutes les façons possibles. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، نحتفل بالآلهة ونستمتع بحضورهم بكل السبل الممكنة
    En attendant, nous fêtons les dieux et nous réjouissons de leur présence de toutes les façons possibles. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، نحتفل بالآلهة ونستمتع بحضورهم بكل السبل الممكنة
    Terrence et moi fêtons l'anniversaire de nos 1 mois. Open Subtitles تيرنس وأنا نحتفل بمناسبة مرور شهر على علاقتنا
    Ça aurait pu être notre 18 ème anniversaire mais nous avons divorcé, donc nous ne fêtons pas d'anniversaires. Open Subtitles سوف تكون ذكرى سنوية لزواجاً 18 إلا أننا تطلقنا، لذلك نحن لسنا نحتفل بذكرى سنوية لزواجاً
    On boit un verre ? fêtons ça. Open Subtitles يا رجل دعنا نحصل على شراب هيا دعنا نحتفل
    Je voulais te dire que si l'histoire du mariage, c'est trop pour toi, fêtons juste ton nouveau contrat, OK ? Open Subtitles تعلم. أردت ان أقول لك أنه إذا كان موضوع العرس أكثر من إحتمالك دعنا نحتفل فقط بالعملية الجديدة.
    Aujourd'hui, c'est le Day of Days, nous fêtons notre victoire sur l'Iran. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي نحتفل بنصرنا على إيران
    fêtons l'obtention des lettres de consentement. Open Subtitles لنحتفل بحصولنا على خطاب الموافقه
    fêtons ça. Un câlin ? Open Subtitles لنحتفل ، ما رأيكم بشأن الإحتضان ؟
    fêtons les bonnes nouvelles. Open Subtitles و لنحتفل بالأخبار السعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد