Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتستلزم هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونؤديها للتأكد بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجري هذه المراجعة للتأكد بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أخطاء هامة. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم التخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم التخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Celles-ci exigent que les contrôles effectués par le Comité soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن يقوم المجلس بالتخطيط لعملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة من خلو البيانات المالية من أية أخطاء جوهرية. |
Ces normes requièrent que les travaux du Comité soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتتطلب تلك المعايير أن يقوم المجلس بالتخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للحصول على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
Celles-ci exigent que le Comité se conforme aux règles déontologiques et organise et exécute ses contrôles de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers sont exempts d'inexactitudes significatives. | UN | وتقضي تلك المعايير بامتثال المجلس للشروط الأخلاقية وتخطيطه لمراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أية أخطاء جوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجري هذه المراجعة للتأكد بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أخطاء جوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من خلو البيانات المالية من أية أخطاء جوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول في أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي معلومات أساسية غير صحيحة. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي معلومات أساسية غير صحيحة. |
Ces normes exigent que nous planifions et exécutions la vérification de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent aucune erreur importante. | UN | وتستلزم تلك المعايير أن تقوم بتخطيط ومراجعة الحسابات للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي خطأ جوهري. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم التخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم بتخطيط عملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي هذه المعايير بأن نقوم بالتخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للتأكد بقدر معقول من خلو البيانات المالية من الأخطاء الجوهرية. |
Celles-ci exigent que les contrôles effectués par le Comité soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقتضي تلك المعايير أن يقوم المجلس بالتخطيط لعملية مراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة من خلو البيانات المالية من أي أخطاء جوهرية. |
Ces normes requièrent que les travaux du Comité soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتتطلب تلك المعايير أن يقوم المجلس بالتخطيط لمراجعة الحسابات وإجرائها للحصول على تأكيدات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية. |
Ces normes exigent que nous nous conformions aux règles d'éthique et que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. | UN | وتقضي تلك المعايير بامتثالنا للشروط الأخلاقية وتخطيطنا لمراجعة الحسابات وتنفيذها للتأكد بدرجة معقولة مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أية أخطاء جوهرية. |