2. Le programme d'activités proposé a été élaboré dans l'optique d'atteindre les objectifs fixés par les États Membres et d'appliquer leurs directives; tout a été mis en oeuvre pour que le Secrétariat se conforme à ces objectifs et directives de la façon la plus économique possible. | UN | ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء. ولدى وضع برنامج كهذا، بُذل كل جهد ممكن لكفالة الوفاء بهذه اﻷهداف والولايات بأكثر اﻷساليب فعالية من حيث الكلفة. |
d) Produire un rapport détaillé sur chaque entité, quels que soient sa taille et les risques auxquels elle est exposée, n'est peut-être pas la façon la plus économique d'utiliser les moyens limités alloués aux audits externes. | UN | (د) قد لا يمثل إعداد تقرير طويل عن كل كيان بصرف النظر عن حجمه ومخاطره أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتخصيص الموارد المحدودة المتاحة للمراجعة الخارجية للحسابات. |
La MONUG examine et contrôle périodiquement son plan de vols de la façon la plus économique et la plus efficace possible afin de répondre à ses besoins opérationnels dans l'accomplissement de son mandat. | UN | تقوم البعثة بانتظام باستعراض ورصد جدول رحلاتها الجوية بشكل يكفل أفضل فعالية تكلفة وكفاءة ممكنة، بغية تلبية احتياجاتها التشغيلية في ما يتعلق بتنفيذ ولايتها. |
2. Le programme d'activités proposé a été élaboré dans l'optique d'atteindre les objectifs fixés par les États Membres et d'appliquer leurs directives; tout a été mis en oeuvre pour que le Secrétariat se conforme à ces objectifs et directives de la façon la plus économique possible. | UN | ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء. ولدى وضع برنامج كهذا، بُذل كل جهد ممكن لكفالة الوفاء بهذه اﻷهداف والولايات بأكثر اﻷساليب فعالية من حيث الكلفة. |
d) Produire un rapport détaillé sur chaque entité, quels que soient sa taille et les risques auxquels elle est exposée, n'est peut-être pas la façon la plus économique d'utiliser les moyens limités alloués aux audits externes et il devrait être possible d'accroître la valeur de ces audits en se concentrant davantage sur les problèmes les plus vitaux pour les responsables. | UN | (د) يعرب المجلس عن رأي مفاده بأن إعداد تقرير طويل عن كل كيان بغض النظر عن حجمه ومخاطره قد لا يمثل أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتخصيص الموارد المحدودة المتاحة لمراجعة الحسابات الخارجية، وبأنه من الممكن توفير خدمات أفضل في مجال المراجعة الخارجية للحسابات بالتركيز بشكل أكثر تعمقا على أهم المسائل للإدارة. |
La MONUG examine et contrôle périodiquement son plan de vols de la façon la plus économique et la plus efficace possible afin de répondre à ses besoins opérationnels dans l'accomplissement de son mandat. | UN | تقوم البعثة بانتظام باستعراض ورصد جدول أنشطة الطيران الخاصة بها بشكل يكفل أفضل فعالية تكلفة وكفاءة ممكنة، بغية تلبية احتياجاتها التشغيلية في ما يتعلق بتنفيذ ولايتها. |