Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. | Open Subtitles | منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل |
Mais la légende a circulé dans la fac de droit. | Open Subtitles | لكن أذكر الأساطير التي سمعتها في كلية الحقوق. |
Dernier semestre de fac de droit, un rendez-vous avec celui que je pensais être le bon, à un repas, quelques jours avant la remise de diplôme... il s'est agenouillé pour faire sa demande, et... | Open Subtitles | الترم الأخير من كلية الحقوق أواعد من كنت أعتقد أنه المنشود في العشاء |
Rappel toi à la fac de droit il s'en est pris au président juste après que j'ai dis que j'étais dessus | Open Subtitles | أتذكرين في مدرسة الحقوق عندما قرر الترشح لمنصب رئيس المراجعة القانونية بمجرد أن سمع أني أنوي ذلك |
Parce que j'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'entre pas en fac de droit, je n'ai rien. | Open Subtitles | حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء |
J'espère que ce n'est pas un canular comme ta petite tentative de suicide à la fac de droit. | Open Subtitles | أتمنى أنها ليست حيلة أخرى مثل محاولتك الصغيرة للإنتحار في كلية الحقوق |
Si je suis assez malin pour être avocat sans aller en fac de droit, je dois être assez malin pour trouver une bonne excuse. | Open Subtitles | قالت اذا كنتُ ذكيا كفاية لأصبح محاميا بدون الدخول الى كلية الحقوق عليّ ان اكون ذكيا كفاية لإختلاق عذرا لرفض الترقية |
Je lui ai dit que j'étais en fac de droit, et elle a découvert que c'était faux. | Open Subtitles | انا اخبرتها اني ذهبت الى كلية الحقوق وهي اكتشفت انني لم اذهب |
En fac de droit, tu étais aussi sérieux que nous tous. | Open Subtitles | كنت مثقلاً بالأعباء في كلية الحقوق كبقيتنا |
Je le devais quand j'ai découvert que tu n'étais pas allé à la fac de droit. | Open Subtitles | توّجب عليّ ذلك، بعدما علمت أنّك لم تذهب إلى كلية الحقوق .. |
Tu n'es juste pas allé à la fac de droit. | Open Subtitles | أنت لم تذهب إلى كلية الحقوق فحسب .. |
Ta mère ne ramènera rien du tout, c'est aussi son premier jour, et à la fac de droit, pas à l'usine à boulets où tu vas, ce qui veut donc dire que c'est moi qui gère à partir de maintenant. | Open Subtitles | والدتك لن تعيد القميص إنة يومها الأول في كلية الحقوق ليس مصنع المغفلين الذي تذهب إلية |
Aller en fac de droit c'est s'investir. | Open Subtitles | الذهاب الى كلية الحقوق هو التزام الحقيقي |
Je suis allé en fac de droit avec cet homme. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مع من تتعامل يا روبرت لقد ذهبت إلى كلية الحقوق مع هذا الرجل |
Un défenseur public surmené tout juste sorti de la fac de droit et avec 200 dossiers en cours ? | Open Subtitles | مدعّي عام منهك من الاعمال .. تخرّج من مدرسة الحقوق ومعه 100 قضية ؟ |
Tu vas retourner à la fac de droit, et tu vas passer le barreau, et tu vas vivre ta grande vie de champion, et je vais être coincé ici tout seul. | Open Subtitles | ستعود الى كلية القانون وستتجاوز الإختبار الخاص بأن تكون محامياً وسوف تذهب لتعيش حياة فاخرة |
Je suis en fac de droit maintenant, alors je connais toutes les lois. | Open Subtitles | انا اذهب لكلية القانون, لذا فأنا أعرف القوانين. |
Tu peux aller dans n'importe quelle fac de droit de ton souhait. | Open Subtitles | بإمكانك الذهاب لأي كلية حقوق تختار |
Je voulais que tu saches à quel point je suis fier de toi, car te voir travailler comme ça me rappelle comme tu as persévéré avec le LSATs et comment tu es entré en fac de droit et maintenant | Open Subtitles | ،أحتاجُكِ بأن تعرفي كم أنا فخورٌ بكِ لأان رؤيتُكِ تعملين هكذا يذكرني عن مدى مواظبتُك بأختبار قبول كليةِ الحقوق |