ويكيبيديا

    "facilitation de l'assistance technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيسير تقديم المساعدة التقنية
        
    • تيسير المساعدة التقنية
        
    • تيسير المساعدات التقنية
        
    La facilitation de l'assistance technique restera un élément clef du mandat de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وسيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية يشكل عنصرا رئيسيا في ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    facilitation de l'assistance technique anticipant UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بطريقة ذات شقين واستباقية
    facilitation de l'assistance technique anticipant aussi bien l'offre UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بطريقة ذات شقين واستباقية
    Fourniture ou facilitation de l'assistance technique et de la création de capacités, notamment : UN تقديم أو تيسير المساعدة التقنية وبناء القدرات بما في ذلك:
    Elle est en contact avec plus d'une trentaine de fournisseurs d'assistance technique et avec un certain nombre de nouveaux fournisseurs potentiels et elle a organisé des ateliers sur la facilitation de l'assistance technique. UN وتتمتع المديرية التنفيذية بعلاقات شراكة مع أكثر من 30 جهة لتقديم المساعدة التقنية وعدد من الجهات الجديدة المحتملة، وعقدت حلقات عمل بشأن تيسير المساعدة التقنية.
    d) Fourniture ou facilitation de l'assistance technique et du renforcement des capacités; UN (د) تقديم أو تيسير المساعدات التقنية وبناء القدرات؛
    :: La Direction exécutive a continué d'envisager la facilitation de l'assistance technique selon une approche régionale ou thématique afin de tirer parti au mieux de son avantage comparatif en tant qu'organe du Conseil de sécurité. UN :: واصلت المديرية التنفيذية اتّباع نهج إقليمي أو مواضيعي في تيسير تقديم المساعدة التقنية لجعل مزيتها النسبية كهيئة تابعة لمجلس الأمن تحقق أقصى قدر من الفائدة.
    C. facilitation de l'assistance technique anticipant aussi bien l'offre que la demande UN جيم - تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول على نحو مزدوج واستباقي
    facilitation de l'assistance technique UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    C. facilitation de l'assistance technique grâce à la base d'experts de la lutte anticorruption UN جيم- تيسير تقديم المساعدة التقنية من خلال استخدام قاعدة البيانات الخاصة بخبراء مكافحة الفساد
    B. facilitation de l'assistance technique grâce à la base de données sur les spécialistes de la lutte contre la corruption UN باء- تيسير تقديم المساعدة التقنية من خلال قاعدة البيانات الخاصة بخبراء مكافحة الفساد
    Le Conseil a également prié la Direction exécutive d'accroître le nombre et le type de missions effectuées dans les États Membres et de renforcer son rôle de facilitation de l'assistance technique à fournir aux pays qui en font la demande pour se conformer à leurs obligations internationales. UN وطلب المجلس إلى المديرية التنفيذية أيضا زيادة عدد زياراتها إلى الدول الأعضاء من حيث العدد والنوع، وإلى تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول التي تسعى للحصول عليها من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    II. facilitation de l'assistance technique UN ثانيا - تيسير تقديم المساعدة التقنية
    La Direction exécutive a collaboré étroitement, dans le cadre des visites de pays et de la facilitation de l'assistance technique, avec le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et avec d'autres institutions spécialisées des Nations Unies. UN 46 - وعملت المديرية التنفيذية عن كثب مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى في إطار الزيارات القطرية وفي إطار تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Le Secrétaire général souligne la contribution précieuse que peuvent faire les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales en termes de contrôles et d'établissement de rapports sur la situation des droits de l'homme dans le pays, ainsi que de facilitation de l'assistance technique dans les domaines concernés. UN وينوّه الأمين العام بالإسهام القيّم الذي يمكن أن يقدّمه المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في رصد وضع حقوق الإنسان في البلد والإبلاغ عنه، وكذلك في تيسير تقديم المساعدة التقنية في المجالات ذات الصلة. Annex
    Elle s'impose d'autant plus que le Comité a évolué et a assumé un rôle plus actif dans le dialogue avec les États Membres pour ce qui est de l'évaluation de l'application de la résolution 1373 (2001), de la facilitation de l'assistance technique à apporter aux États Membres et de la promotion d'une coopération et d'une coordination plus étroites avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN وهذا صحيح بوجه خاص، خاصة لأن اللجنة غدت تتولى دورا أكثر استباقية في الحوار القائم مع الدول الأعضاء، وفي تقييم ما نفِّذ من القرار 1373 (2001)، وفي تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والتشجيع على زيادة توثيق التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Il souligne l'utilité du concours apporté par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales en ce qui concerne l'observation de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran et l'établissement de rapports à ce sujet, de même que la facilitation de l'assistance technique dans les domaines concernés. UN ويشدد الأمين العام على الإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه الإجراءات الخاصة لرصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية والإبلاغ عنها، فضلاً عن تيسير المساعدة التقنية في المجالات ذات الصلة.
    Les propositions relatives à l'amélioration du suivi, de la coopération et de la coordination, à une meilleure facilitation de l'assistance technique, à la nécessité de veiller à la cohérence des activités et à un meilleur échange de l'information sont des mesures qui contribueront sans aucun doute à l'efficacité et à la transparence des travaux de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وليس ثمة شك في أن المقترحات المتعلقة بتعزيز الرصد، والتعاون والتنسيق، وتعزيز تيسير المساعدة التقنية وضرورة ضمان اتساق الأنشطة وتحسين عملية تبادل المعلومات، كلها تدابير من شأنها أن تسهم في فعالية وشفافية الأعمال التي تضطلع بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Secrétaire général souligne la précieuse contribution que les mandats au titre de procédures spéciales peuvent apporter à la surveillance et aux rapports sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, ainsi qu'à la facilitation de l'assistance technique dans les domaines pertinents. UN ويؤكد الأمين العام على المساهمة الثمينة التي يمكن أن تقدمها ولايات الإجراءات الخاصة في رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية والإبلاغ عنها، وكذا في تيسير المساعدة التقنية في المجالات ذات الصلة.
    II. facilitation de l'assistance technique UN ثانيا - تيسير المساعدة التقنية
    d) Fourniture ou facilitation de l'assistance technique et du renforcement des capacités; UN (د) تقديم أو تيسير المساعدات التقنية وبناء القدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد