ويكيبيديا

    "facilitation de l'entrée en vigueur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتسهيل بدء نفاذ
        
    • تسهيل بدء نفاذ
        
    C'est pourquoi notre République est l'un des États qui ont demandé au Secrétaire général de convoquer la Conférence internationale sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et qui se sont félicités des travaux récemment accomplis par la Conférence à Vienne. UN ولذلك السبب فإن جمهوريتنا، وهي إحدى الدول التي طلبت إلى اﻷمين العام عقد المؤتمر الدولي المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، رحبت بالعمل الذي أنجز مؤخرا في المؤتمر في فيينا.
    Lors de la Conférence tenue le mois dernier sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la Nouvelle-Zélande a souligné son ferme attachement à cet instrument et à sa rapide entrée en vigueur. UN في مؤتمر الشهر الماضي المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أكدنا على التزام نيوزيلندا القوي والمستمر بالمعاهدة وببدء نفاذها المبكر.
    Cinquièmement, nous avons pris note des appels urgents lancés en faveur de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) à la récente Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du TICE. UN خامساً، لقد علمنا بالدعوات الملحّة إلى البدء بنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في المؤتمر الأخير المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mesure 12 : Le Canada a participé activement à la Conférence de 2013, au titre de l'article XIV, sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a eu lieu le 24 septembre 2013 à New York. UN الإجراء 12: شاركت كندا بنشاط في مؤتمر المادة الرابعة عشرة لعام 2013 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك.
    Nous devons réitérer l'importance que revêt la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires et inviter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier. UN إعادة التأكيد على أهمية تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعوة الدول الأعضاء التي لم تصدق على المعاهدة إلى التصديق عليها.
    Le Maroc a coprésidé avec la France, les 24 et 25 septembre 2009 à New York, la sixième conférence organisée en application de l'article XIV sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité. UN وشارك المغرب فرنسا في رئاسة المؤتمر السادس المعقود في نيويورك في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2009، بشأن تطبيق المادة الرابعة عشرة المتعلقة بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة.
    Le Vice-Ministre japonais des affaires étrangères, M. Hitoshi Kimura, a représenté le Japon à la cinquième Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 2007, et a engagé tous les États qui n'ont pas encore signé et ratifié ce traité à le faire le plus tôt possible. UN ومثّل نائب الوزير الأول هيتوشي كيمورا اليابان في المؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2007، وحثّ جميع الدول التي لم توقّع على المعاهدة ولم تصدّق عليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Le Gouvernement canadien consultera d'autres États intéressés dans le contexte de la préparation de la conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires prévue pour septembre 2005, afin de garantir que l'on reprendra pleinement son examen. UN وحكومة كندا ستقوم أيضا بالتشاور مع سائر الدول المعنية في مجال الإعداد للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2005 من أجل تنشيطه على نحو كامل.
    Le Gouvernement canadien consultera d'autres États intéressés dans le contexte de la préparation de la conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires prévue pour septembre 2005, afin de garantir que l'on reprendra pleinement son examen. UN وحكومة كندا ستقوم أيضا بالتشاور مع سائر الدول المعنية في مجال الإعداد للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2005 من أجل تنشيطه على نحو كامل.
    Comme je l'ai dit durant la Conférence de facilitation de l'entrée en vigueur de ce traité, il y a deux semaines, une pleine et effective mise en vigueur représenterait une mesure importante dans la voie du désarmement nucléaire, de même qu'elle contribuerait à gommer les déséquilibres du TNP. UN وكما أشرت خلال المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ أسبوعين، سوف يمثل التنفيذ الكامل والفعال خطوة كبيرة صوب نزع السلاح النووي، لأنه سيسهم في تصحيح التفاوت الكامن في معاهدة عدم الانتشار.
    La déclaration récemment adoptée par la Conférence de facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, a réaffirmé la détermination des parties de parvenir à la mise en œuvre du Traité dont elle a souligné l'importance pour le désarmement et la non-prolifération au niveau mondial. UN وقد أكّد الإعلان الذي اعتمده مؤخرا المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مجددا تصميم الأطراف على بدء نفاذ المعاهدة وأبرز أهميتها لنـزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد العالمي.
    Mesure 12. Le Canada a participé activement à la Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a eu lieu le 23 septembre 2011 à New York. UN الإجراء 12 - شاركت كندا بنشاط في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في 23 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك.
    La Déclaration adoptée à la Conférence de facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de 2005, la troisième Déclaration ministérielle commune d'appui au Traité en 2006, et la Déclaration finale de la cinquième Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur de cet instrument, tenue en septembre 2007, sont des éléments dans ce domaine. UN ويمثِّل الإعلان المعتمد في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود عام 2005، وإصدار البيان الوزاري المشترك الثالث لتأييد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 2006، والإعلان الختامي للمؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في أيلول/سبتمبر 2007، تطورات إيجابية في هذا المجال.
    La Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue en septembre 2009 à New York, a publié une Déclaration finale demandant en termes énergiques aux États qui ne l'avaient pas encore fait de signer et de ratifier le Traité. UN وأصدر مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المنعقد في أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك، بيانا ختاميا شديد اللهجة يدعو فيه باقي الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    La Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue en septembre 2009 à New York, a publié une Déclaration finale demandant en termes énergiques aux États qui ne l'avaient pas encore fait de signer et de ratifier le Traité. UN وأصدر مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المنعقد في أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك، بيانا ختاميا شديد اللهجة يدعو فيه باقي الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد