La question de la facilitation du transport et du commerce occupait une importante place dans les ateliers et séminaires nationaux sur le développement économique et le commerce extérieur. | UN | كما أن مسألة النقل وتيسير التجارة تمثل مسألة متكررة ومهيمنة ضمن المسائل التي يجري تناولها في حلقات العمل والحلقات الدراسية الوطنية بشأن التنمية الاقتصادية والتجارة الخارجية. |
Un cadre économique global insuffisamment développé, avec des services de facilitation du transport et du commerce inadéquats et une infrastructure de services sousoptimale, peut empêcher un pays d'attirer les investissements et de participer avec succès au commerce international. | UN | فمناخ الأعمال غير المتطور بما يكفي المتسم بعدم كفاية النقل وتيسير التجارة إضافة إلى بنية أساسية دون المستوى في مجال الخدمات يمكن أن يضعفا قدرة البلدان على اجتذاب الاستثمار والمشاركة بنجاح في التجارة الدولية. |
facilitation du transport et du commerce | UN | النقل وتيسير التجارة |
L'une des questions les plus importantes pour la coopération et l'intégration régionales réside dans la facilitation du transport et du commerce entre les États membres de la CESAO. | UN | وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
La facilitation du transport et du commerce internationaux représente une approche multiple qui comprendrait des améliorations de l'infrastructure ainsi que l'exploitation d'un système intégré de transport. | UN | ويتضمن تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب من شأنه أن يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية لنظام النقل المتكامل وكذلك في كيفية تشغيله. |
Le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce figure parmi ces initiatives. | UN | وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع. |
Enfin, il sera question du Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce, initiative multilatérale qui peut contribuer à l'établissement d'un cadre plus efficace et plus sûr pour le commerce et les transports internationaux. | UN | وأخيراً، تقدّم الوثيقة الشراكة من أجل تيسير النقل والتجارة العالميين، كإطار متعدد الأطراف يساهم في إيجاد بيئة أكثر أمناً وكفاءة في مجال التجارة والنقل الدوليين. |
Des mécanismes de collaboration essentiels, comme le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce ou le réseau de l'ONU pour la facilitation du commerce, peuvent s'avérer efficaces, car leur action concertée est orientée vers la satisfaction des besoins des pays en développement. | UN | وقد تثبت آليات التعاون الأساسية من قبيل الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة أو شبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة، فعاليتها، لأنه يتم توجيه عملها المنسق نحو احتياجات البلدان النامية. |
Les activités relevant du groupe 12 (facilitation du transport et du commerce) se sont montées à 15 millions de dollars et ont représenté 38 % des dépenses totales. | UN | وقد بلغت الأنشطة الجارية في إطار المجموعة 12 (النقل وتيسير التجارة) 15 مليون دولار، تمثل 38 في المائة من مجموع التنفيذ. |
La Banque asiatique de développement a mis en œuvre divers projets d'assistance technique d'investissement : elle a jusqu'à présent investi quelque 4 milliards de dollars dans les secteurs de la facilitation du transport et du commerce, et environ 1 milliard de dollars dans le secteur de l'énergie au titre du programme de coopération économique régionale pour l'Asie centrale. | UN | ونفذ مصرف التنمية الآسيوي مختلف مشاريع تقديم المساعدة التقنية والاستثمار في إطار برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى، واستثمر مصرف التنمية الآسيوي حتى الآن نحو 4 بلايين دولار في قطاعي النقل وتيسير التجارة وحوالي بليون دولار في قطاع الطاقة. |
facilitation du transport et du commerce | UN | النقل وتيسير التجارة |
La pertinence de l'action menée par la CESAO en matière de facilitation du transport et du commerce a été reconnue par le Conseil des ministres des transports de la Ligue des États arabes, qui a décidé d'examiner l'expansion du principe du système de transport intégré du Machreq arabe, préconisé par la CESAO, ainsi que des accords routier et ferroviaire à tous les pays arabes. | UN | وجرى الاعتراف بأهمية عمل الإسكوا في مجالي تيسير النقل وتيسير التجارة من قبل مجلس وزراء النقل العرب، التابع لجامعة الدول العربية الذي قرر النظر في توسيع مفهوم الإسكوا لنظام نقل متكامل واتفاقات الطرق والسكك الحديدية ليشمل كل البلدان العربية. |
35. Pour de nombreux pays africains, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral géographiquement désavantagés, la facilitation du transport et du commerce est essentielle. | UN | 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي. |
35. Pour de nombreux pays africains, en particulier les pays les moins avancés et les pays sans littoral géographiquement désavantagés, la facilitation du transport et du commerce est essentielle. | UN | 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي. |
Les activités relevant du groupe 12 (facilitation du transport et du commerce) se sont montées à 14,7 millions de dollars et ont représenté 38 % des dépenses totales. | UN | وبلغ الإنفاق على الأنشطة المضطلع بها في إطار المجموعة 12 (النقل وتيسير التجارة) 14.7 مليون دولار، أي 38 في المائة من مجموع التنفيذ. |
XII. facilitation du transport et du commerce | UN | 12- النقل وتيسير التجارة |
Les activités relevant du groupe 12 (facilitation du transport et du commerce) se sont montées à 14,7 millions de dollars et ont représenté plus du tiers des dépenses totales de coopération technique de la CNUCED. | UN | وبلغت الأنشطة الجارية في إطار المجموعة 12 (النقل وتيسير التجارة) 14.7 مليون دولار تمثل أكثر من ثلث مجموع إنفاق الأونكتاد. |
facilitation du transport et du commerce. | UN | تسهيل النقل والتجارة. |
Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce | UN | الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل |
facilitation du transport et du commerce | UN | تيسير النقل والتجارة |
14. Les TIC permettent aujourd'hui d'apporter aux problèmes de facilitation du transport et du commerce des solutions qui peuvent se traduire par d'appréciables gains de productivité pour le secteur des entreprises et pour les institutions publiques. | UN | 14- تتيح حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة حالياً لتيسير النقل والتجارة زيادات ضخمة في إنتاجية قطاعات الأعمال التجارية والمؤسسات العامة. |