ويكيبيديا

    "faciliter l'acheminement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيسير تقديم
        
    • تيسير وصول
        
    • تيسير إيصال
        
    • تسهيل إيصال
        
    • تيسير توفير
        
    • لتسهيل إيصال
        
    • وتيسير إيصال
        
    • تسهيل تقديم
        
    • تيسير تسليم
        
    • بتيسير تقديم
        
    • لتيسير توفير
        
    • تيسر إيصال
        
    • تيسير ايصال
        
    • تيسير توصيل
        
    • تهيئة الظروف الأمنية
        
    ii) Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et la libre circulation du personnel humanitaire en contribuant à améliorer la sécurité dans la zone d'opérations ; UN ' 2` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وحرية تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، عن طريق المساعدة على تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة العمليات؛
    ii) Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et la libre circulation du personnel humanitaire en contribuant à améliorer la sécurité dans la zone d'opérations ; UN ' 2` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وحرية تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، عن طريق المساعدة على تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة العمليات؛
    Il continuerait aussi à Faciliter l'acheminement de secours humanitaires dans la mesure où il en serait avisé au préalable. UN كما ستواصل حكومته تيسير وصول المساعدة الإنسانية، ما دامت تخطر بها مسبقا.
    Elle a également fourni une force de protection chargée de Faciliter l'acheminement de l'aide. UN وقدمت أيضاً قوة للحماية من أجل تيسير إيصال الإغاثة الإنسانية
    L'Opération coordonnera, avec l'équipe de pays des Nations Unies, son appui civil, militaire, policier et logistique de manière à Faciliter l'acheminement en toute célérité et liberté de l'aide humanitaire dans l'ensemble du Darfour. UN وستقوم العملية المختلطة بتنسيق ما تقدم من دعم على المستوى المدني والعسكري وعلى مستوى الشُرطة واللوجستيات مع فريق الأمم المتحدة القطري بغرض تسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى جميع أنحاء دارفور.
    :: Établissement, aux niveaux ministériel et opérationnel, d'une liaison avec l'Union africaine et les autorités gouvernementales afin de Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et de permettre aux institutions spécialisées de l'ONU, dont l'UNICEF, le Programme alimentaire mondial (PAM) et le PNUD, et aux organisations non gouvernementales de fournir des secours d'urgence UN :: الاتصال مع الاتحاد الأفريقي وسلطات الحكومة من أجل تيسير توفير المساعدة الإنسانية والاتصال باسم وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية، من أجل توفير الإغاثة الإنسانية، على المستوى الوزاري وعلى مستوى العمل
    Le Gouvernement rwandais s'est engagé à continuer d'user de ses bons offices pour Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire en faveur de ceux qui en ont besoin dans l'est du Zaïre, et surtout le rapatriement de tous les réfugiés rwandais. UN وتتعهد حكومة رواندا بمواصلة مساعيها الحميدة لتسهيل إيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع من يحتاجونها في شرق زائير، وخاصة لإعادة جميع اللاجئين الروانديين إلى وطنهم.
    Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et l'accès du personnel humanitaire UN تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وإتاحة إمكانية الوصول أمام العاملين بالشؤون الإنسانية
    L'oratrice invite le Gouvernement israélien à Faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office. UN ودعت الحكومة الإسرائيلية إلى تيسير تقديم جميع خدمات الأونروا بسرعة.
    :: Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et la libre circulation du personnel humanitaire. UN :: تيسير تقديم المساعدة الإنسانية وحرية مرورها.
    Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire aux personnes déplacées, aux réfugiés, aux enfants et aux autres victimes du conflit et assurer leur protection, et aider et protéger les membres du personnel chargés de la protection des droits de l'homme et de la protection des enfants dans l'exercice de leurs fonctions. UN تيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية وحماية اﻷشخاص المشردين، واللاجئين، واﻷطفال، وغيرهم من اﻷشخاص المتضررين، وتقديم المساعدة للموظفين المعنيين بحماية حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، أثناء القيام بمهامهم.
    i) Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire, y compris en collaboration avec le Gouvernement libérien et ceux qui le soutiennent, en aidant à créer les conditions de sécurité nécessaires; UN ' 1` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك بالتعاون مع حكومة ليبريا، والجهات الداعمة لها، والمساعدة على تهيئة الظروف الأمنية اللازمة؛
    ii) Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et la libre circulation du personnel humanitaire en améliorant la sécurité dans l'est du Tchad; UN ' 2` تيسير تقديم المعونة الإنسانية وحرية حركة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن طريق تحسين الأمن في شرق تشاد؛
    13. Engage toutes les parties à Faciliter l'acheminement rapide et sans entrave de l'assistance humanitaire; UN 13- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق؛
    - Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire en contribuant à améliorer la sécurité dans la zone d'opération; UN - تيسير وصول المساعدة الإنسانية، عن طريق المساعدة على تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة العمليات.
    E. Faciliter l'acheminement par le territoire de la Croatie de l'assistance humanitaire destinée à la Bosnie-Herzégovine UN هاء - تيسير إيصال المعونـــة اﻹنسانية الدولية إلــى جمهورية البوسنــــة والهرسك عن طريق أراضي جمهورية كرواتيا
    Notant le rôle que des accords de cessez-le-feu conformes aux principes de l'action humanitaire et au droit international humanitaire peuvent jouer pour Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire afin d'aider à sauver la vie de civils, UN وإذ يلاحظ الدور الذي يمكن أن تسهم به اتفاقات وقف إطلاق النار التي تتفق مع المبادئ الإنسانية والقانون الإنساني الدولي في تسهيل إيصال المساعدات الإنسانية بهدف المساعدة على إنقاذ أرواح المدنيين،
    d) Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et la libre circulation du personnel humanitaire en contribuant à améliorer la sécurité dans la zone d'opérations; UN (د) تيسير توفير المساعدات الإنسانية وحرية تنقلها عن طريق المساهمة في تحسين الأمن داخل منطقة العمليات؛
    Organisation de réunions mensuelles dans chacun des trois États du Darfour avec les parties au conflit en vue de Faciliter l'acheminement sans délai ni obstacle, dans les zones qu'elles contrôlent, de l'aide humanitaire destinée aux populations qui en ont besoin UN تنظيم اجتماعات شهرية في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث تُعقد مع أطراف النزاع لتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى السكان المحتاجين في المناطق الخاضعة لسيطرة تلك الأطراف
    Ces opérations visaient à améliorer la protection des civils et à Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وكانت هذه العمليات تهدف إلى تعزيز حماية المدنيين وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية.
    Pour Faciliter l'acheminement de l'aide et la reconstruction, le HCR a mis en place une base de données géographiques de la province en utilisant le Système d'information géographique (SIG). UN وبغية تسهيل تقديم المساعدة وإعادة الإعمار، وضعت المفوضية قاعدة بيانات جغرافية للمقاطعة باستخدام تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية.
    Elle a fortement souligné la nécessité d'assurer des corridors humanitaires sûrs et protégés pour Faciliter l'acheminement de secours immédiats en nature vers les victimes de la crise là où elles se trouvent, ainsi que le retour volontaire, en toute sécurité et dans la dignité, des réfugiés dans leurs pays d'origine. UN وأكد بقوة الحاجة إلى ضمان ممرات إنسانية آمنة ومحمية بغية تيسير تسليم إمدادات اﻹغاثة الفورية إلى ضحايا اﻷزمة حيثما وجدوا، وكذلك عودة اللاجئين الطوعية اﻵمنة والمتسمة بالكرامة إلى بلدانهم اﻷصلية.
    J'engage à nouveau toutes les parties concernées à Faciliter l'acheminement des secours d'urgence. UN وإنني أناشد مرة أخرى جميع الأطراف المعنية بتيسير تقديم المساعدة الغوثية الطارئة.
    Elle a poursuivi ses activités de liaison et ses contacts réguliers avec les autres organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de Faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وداومت البعثة اتصالاتها المنتظمة وأنشطة اتصالها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية لتيسير توفير المساعدة اﻹنسانية.
    Il demande aux factions somaliennes d'assurer la sécurité et la liberté de circulation de tous les personnels humanitaires et de Faciliter l'acheminement des secours humanitaires. UN ويطلب إلى الفصائل الصومالية أن تكفل سلامة جميع العاملين في اﻷنشطة اﻹنسانية وحرية تنقلهم وأن تيسر إيصال اﻹغاثة اﻹنسانية.
    Le Conseil de sécurité a demandé à toutes les parties de mettre fin aux hostilités et de coopérer pleinement pour Faciliter l'acheminement en toute sécurité et par les itinéraires les plus directs d'une aide humanitaire dans l'ensemble du pays. UN ودعا مجلس اﻷمن اﻷطراف إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية والتعاون التام في تيسير ايصال المساعدات الانسانية إلى جميع أنحاء البلاد بصورة مأمونة عبر أقصر الطرق.
    e) Faciliter l'acheminement par le territoire de la Croatie de l'assistance humanitaire destinée à la Bosnie-Herzégovine; UN )ﻫ( تيسير توصيل المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى البوسنة والهرسك عبر إقليم كرواتيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد